report to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «report to the»

report to theотчёт

He will report to Texas for indoctrination in three days.
Отчет... в... Техас... о... ходе... обучения... каждые... три... дня...
Give the report to Moesgaard and get it over with!
Отдай отчет Моэсгору, и покончим с этим!
Have Mr. Garibaldi report to Briefing Room 3.
Отчет мистера Гарибальди в комнату для переговоров 3.
I am going back to Rome to give my report to our Holy Father, the Pope.
Я возвращаюсь в Рим чтобы передать мой отчет Папе Римскому.
I'm sending a full report to them in Geneva.
Я отправлю им полный отчёт в Женеву.
Показать ещё примеры для «отчёт»...
advertisement

report to theко мне на доклад

You won't be offended if I attribute your report to myself?
Вы не обидитесь, что я выдам этот доклад за свой?
Beg your pardon, sir, but you're to report to General Wellington's tent at nine o'clock.
Прошу простить, сэр, но вас ждут с докладом в палатке генерала Веллингтона в 9.
I will mention the Nagus' assistance prominently in my report to Starfleet.
Я непременно упомяну Нагуса в своем докладе для Звездного Флота.
Report to Wellington's tent at seven.
На доклад к Веллингтону в семь.
— l think Comrade Butt is referring to Comrade Stalin's report to the Congress of Soviets in December 1920, in which he said socialism was soviet power plus the electrification of the whole country.
Думаю, товарищ Батт, имеет в виду доклад товарища Сталина... на Конгрессе Советов в 1920 году,.. в котором он сказал, что социализм — это советская власть плюс электрификация всей страны.
Показать ещё примеры для «ко мне на доклад»...
advertisement

report to theявитесь в

Please report to Transporter Room Two.
Пожалуйста, явитесь в Транспортаторную № 2.
Lieutenant Worf, please report to the observation lounge.
Лейтенант Ворф, явитесь в зал совещаний.
Damage control team, report to the Engine Room.
Ремонтная бригада, явитесь в инженерный.
Report to Ops, Chief.
Явитесь в комцентр, шеф.
Report to the Infirmary.
Явитесь в лазарет.
Показать ещё примеры для «явитесь в»...
advertisement

report to theдоложить

Major Lawrence doubtless has reports to make about my people and their weakness and the need to keep them in the British interest.
Майору Лоуренсу, несомненно, есть что доложить о моём народе, его слабостях, и что их нужно сохранять в интересах Британии.
Number 86, report to Number Two immediately.
Номер 86, доложить Номеру Два немедленно.
Number 86 report to Number Two immediately.
Номер 86, доложить Номеру Два немедленно.
Report to my study in the morning break.
Доложить у меня в кабинете в утренний перерыв.
Shall I report to fleet leader?
Мне доложить лидеру флота?
Показать ещё примеры для «доложить»...

report to theсообщить

I am going to report to Control that there is no discipline in the pits.
Я собираюсь сообщить Контролю что в ямах нет никакой дисциплины.
Ask him to report to me when theautopsy is finished.
Попросите его сообщить мне, когда закончится вскрытие.
I had to give a report to Starfleet Security.
Я должен сообщить охране звездного флота.
I guess we should report to Giles, get with the demon-tracking.
Наверное, нужно сообщить Джайлзу, заняться выслеживанием демона.
Do you have something... to report to us from where you are?
Вы можете сообщить нам что-то новое?
Показать ещё примеры для «сообщить»...

report to theдокладывать

All decks, report to me here.
Всем постам, докладывать мне.
A senior officer has made it known that I should report to him about your Shiellian inquiry..
Старший по званию офицер приказал мне докладывать ему о твоём расследовании по Шиллиону...
Marilyn Levins is going to be watching, and she will be reporting to you everything she finds out!
Мэрилин Левинс будет следить за вами и докладывать обо всём, что ей удастся разузнать.
When you make your report to your boss who calls himself Frank, tell him that if he plans to spy on me until tomorrow's train, he can take his suitcase of coke to Paris himself.
Когда будешь докладывать шефу, которого зовут Франк, скажи ему, что следить за мной, пока я не сяду завтра вечером в поезд — дурацкая идея. Пусть сам везет в Париж свой чемодан с порошком.
I don't have to report to you, you creep.
Я не должна тебе докладывать. Гадина ты такая.
Показать ещё примеры для «докладывать»...

report to theприбудьте на

Headquarters personnel, report to command center.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Maintenance Crew, report to bridge simulator.
Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика.
Will the teachers please report to the quad... for the science fair judging. Tiger ?
Просим учителей прибыть на школьный плац для оценки успехов в учебе.
Senior officers, report to the Bridge.
Старшим офицерам прибыть на мостик.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Показать ещё примеры для «прибудьте на»...

report to theпройдите в

Andrew Donovan, report to Wardrobe, please.
Эндрю Донован, пожалуйста, пройдите в костюмерную.
Dr. Hernandez, report to surgery.
Доктор Эрнандес, пройдите в хирургию.
Dr Nelson, please report to ward two east.
Доктор Нельсон, пожалуйста пройдите в палату 2-б.
Report to the infirmary.
Пройдите в медчасть.
Drivers please report to the waiting area.
Участники, пожалуйста, пройдите в зону ожидания.
Показать ещё примеры для «пройдите в»...

report to theподойдите к

All right then, report to Lt Peacock.
Хорошо, подойдите к лейтенанту Пикоку.
WOMAN: (ON PA) Will passenger Gregory House please report to Gate 7.
Пассажир Грегори Хаус, пожалуйста, подойдите к 7 выходу.
«Please report to the information desk»
Пожалуйста, подойдите к справочному столу.
'Will all passengers holding tickets 'for Continental flight 221 to Denver 'please report to the ticket counter 'to arrange for a complimentary dinner.'
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы отметить всех, кто пойдет на поздравительный ужин.
Nancy Swindell, please report to Baggage Checkpoint ""A. '"
Нэнси Свиндел, пожалуйста подойдите к Багажному Пункту «А»
Показать ещё примеры для «подойдите к»...

report to theсообщай в

Well, make sure she continues to see him gets him to confide in her, and report to you.
Сделай так, чтоб она снова с ним встречалась, вошла в доверие — и сообщала тебе обо всем.
I won't report this to your father.
Я не буду сообщать об этом твоему отцу.
Dr. Sarsten, report to Emergency.
Доктор Сорсен, сообщаем о критическом положении.
Remember, citizens... any suspicious visitors to Atlantis... should be reported to Government House.
Помните, граждане... о любых подозрительных лицах в Атлантиде... следует сообщать в Дом Правительства.
And you will report to me everything the President says and does.
И будете сообщать мне обо всем, что говорит и делает президент.
Показать ещё примеры для «сообщай в»...