remember the time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «remember the time»

remember the timeпомню

— I remember one time... — Zebulon.
— А я помню, как-то раз...
I remember the times I was afraid to come into the house.
Помню, как боялась возвращаться домой.
I remember the time you... switched the heads of the gods of the temple of Ra.
Я помню даже, как поменял ты головы Богам во храме Ра.
I remember this one time we were in Ashland, right?
Помню, были мы с ней однажды в Эшланде...
I remember this one time, we were stuck on this protein problem... for weeks!
Помню, как однажды мы ломали голову над этой протеиновой проблемой целыми неделями!
Показать ещё примеры для «помню»...
advertisement

remember the timeпомню время

Remember the time I pinned you down and tickled you until you cried?
Помнишь время, когда я прижимал тебя и щекотал, пока ты не заорёшь?
Morgan, do you remember a time when I actually had potential?
Морган, помнишь время, когда у меня в самом деле, был большой потенциал?
Joni, do you remember a time...
Йонни, ты помнишь время..
Listen, remember the time when we were kids and I made you eat the carpet in the upstairs hallway? Mm-hmm.
Слушай, помнишь время, когда мы были детьми я заставила тебя жевать ковер из прихожей?
Remember the time with the...?
Помнишь время с...?
Показать ещё примеры для «помню время»...
advertisement

remember the timeвспомнить время

Do you remember a time when you were living at home and you felt close to her?
Ты можешь вспомнить время, когда вы жили дома, и ты чувствовал близость к ней?
I can barely remember a time before the light.
Я с трудом могу вспомнить время до пришествия света.
Uh, well, I can't remember a time when I didn't want to do this actually.
Скажем так, я не могу вспомнить время, когда мне не хотелось этим заниматься.
But I can't remember a time in my life when Sarah wasn't there.
Но я не могу вспомнить то время в моей жизни, в котором не было бы Сары.
Can you remember a time when the two of you got along?
Вы можете вспомнить времена, когда вы ладили?
Показать ещё примеры для «вспомнить время»...
advertisement

remember the timeпомню однажды

I remember one time, one time I was in a restaurant, me, my wife, her girlfriend.
Я помню однажды, однажды я был в ресторане. Я, моя жена, её подруга.
I remember this time we were at Neal's house and Mary was there.
Я помню однажды мы были в гостях у Нила, там была Мэри.
Well, I remember the time
Ну, я помню однажды
I remember one time there were these two huge African men who managed to squeezed themselves into this tiny box.
Уважаю. Я помню как однажды двое здоровенных африканцев засунули себя в эту малюсенькую коробочку.
For example, I remember a time when I dropped some bottle rockets in the toilet, and I tried to dry them off in the microwave.
Помню как однажды я уронил в туалет петарды, и пытался их высушить в микроволновке.
Показать ещё примеры для «помню однажды»...

remember the timeпомнишь тот случай

Do you remember the time... when the Lieutenant sent me up to the roof of the precinct?
Помнишь тот случай когда лейтенант отправил меня наверх, на крышу участка?
You remember the time with Mo and my brother?
Помнишь Тот Случай С Мамой И Моим Братом?
I remember this one time, um, when I was 11.
Помню один случай, когда мне было 11.
— I remember a time about 1 0 years ago--
— Я помню случай в губернаторском особняке.
Do you remember the time when you lost your ground car and reported it to the police as having been stolen?
Помните тот случай, когда вы потеряли свою машину, и сообщили в полицию, что ее украли?

remember the timeпомню как-то раз

Remember this one time, she had, she had chocolate icing all over her face, and she would just flat-out deny she ever touched the cake.
Помню как-то раз, у нее, у нее была шоколадная глазурь по всему лицу, и она только изо всех сил отрицала что трогала торт.
I remember one time, there was this nurse, and she couldn't find a vein, so she just kept stabbing me with a needle.
Помню как-то раз была медсестра, и она никак не могла найти вену, и она снова и снова тыкала иголкой мою руку.
Remember one time I told her an Evite she wrote was confusing?
Помнишь я как-то сказала, что ее приглашение было непонятным?
I remember this one time, middle of winter, he was out on his trap line, big storm comes up.
Помню как-то, в середине зимы, он ушел на охоту и начался страшный шторм.
Do you remember the time you and I we took a neighbor's bicycle a little fluph?
Помнишь ли ты как-то раз переехал соседскую морскую свинку? Маленького пушистика?