remain true to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «remain true to»

remain true toоставаться верными

May I ask you to raise your glasses and join me in a toast: May we remain true to this ethic principle in our life and in our work!
Поднимем же бокалы и еще раз пообещаем себе оставаться верными этой цели, этому этическому принципу, который является и основой здоровой морали буржуазии нашей страны, хранить ее и в жизни, и в работе.
We must remain true to ourselves, Michelle!
Мы должны оставаться верными себе, Мишель!
She remained true to our Lord all the way to Golgotha.
Она оставалась верной нашему Господу вплоть до восхождения его на Голгофу.
I think she remained true to that belief
Она оставалась верной своим убеждениям
advertisement

remain true toостался верен

Yu passed his home three times, but he remained true to his vow of self-sacrifice and never went inside.
Юй проходил мимо своего дома 3 раза, но он остался верен данной клятве самопожертвования и так и не вошел в свой дом.
But unlike you, I've remained true to my vow.
Но в отличие от тебя я остался верен своей клятве.
Whatever Hugh does and whenever he comes back — even if he doesn't — my heart remains true to his.
Как бы Хью ни поступил и когда бы ни вернулся — даже если не вернётся — моё сердце останется верным ему.
And we, Comrades, know only to obey... the orders of our Führer... and to prove that we have remained true to the Führer.
И мы, Товарищи, подчиняемся только... приказам нашего Фюрера... и чтобы подтвердить что мы остались верны Фюреру.
advertisement

remain true to — другие примеры

Your girl has remained true to you, sleeping soundly in her own bed.
Твоя невестушка была верна тебе, она мирно спала в своей кроватке,
It is up to us few that remain true to the goal to use this program's information.
Только мы немногие всё ещё знаем правду о цели. использования информации программы.
You was always dumb, Quincy, and remain true to form.
Тупым ты был, Квинси, тупым и остался.
I do His work and remain true to His cause.
Я делаю свое дело, и всегда верна ему.
If a man knows what he is... and remains true to himself... the choice is no choice at all.
Если человек знает, кто он... и остается честен с собой... выбора, по сути, и нет.