regrettable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «regrettable»

/rɪˈgrɛtəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «regrettable»

regrettableприскорбно

All this is regrettable, but there is no cause for alarm.
Всё это прискорбно, но нет причин для тревоги.
Regrettable that this society has chosen suicide.
Прискорбно, что это общество избрало путь самоубийства.
Regrettable.
Прискорбно.
Quite regrettable!
Очень прискорбно!
— That is, of course, regrettable.
— Это, конечно, прискорбно.
Показать ещё примеры для «прискорбно»...
advertisement

regrettableпечально

Regrettable?
Печально?
What befell Tao is regrettable, Mr. Bohannon.
То, что случилось с А Тао, печально, м-р Бохэннон.
Regrettable... but necessary.
Печально... но необходимо.
Regrettable, but understandable.
Печально, но можно понять.
As a matter of fact, people don't care a damn about each other, however regrettable it may be.
Людям, в общем, наплевать друг на друга, как ни печально в этом признаться.
Показать ещё примеры для «печально»...
advertisement

regrettableсожалею

I find this most regrettable, Sir John.
Весьма сожалею, сэр Джон.
Regrettable, sure, but also completely understandable and relatable and not a sign of my chill character changing.
О чём я, конечно, сожалею, но это можно понять, и это вовсе не признак изменения моего характера.
— It's regrettable.
— Я сожалею.
It's regrettable.
Очень сожалею.
I said a lot of regrettable things yesterday, and I wanted you to know I'm sorry.
Я вчера сказал много такого, о чем сожалею и я хочу, чтобы ты знал, что мне жаль.
Показать ещё примеры для «сожалею»...
advertisement

regrettableжаль

It is regrettable.
Очень жаль.
Regrettable.
Жаль.
It is most regrettable.
Мне очень жаль.
It is regrettable that you were made an unwilling passenger.
Жаль, что вы невольно стали нашим пассажиром.
That would be regrettable.
Да, было бы жаль.
Показать ещё примеры для «жаль»...

regrettableсожаления

Your regrettable affair... with a notorious young lady... who just met with an untimely end... would be quite inexplicable... had you not incurred, on behalf of that young lady... expenses out of all proportion to your avowed income.
Эти ваши достойные сожаления отношения с дурной молодой дамой, которая внезапно скончалась, были бы необъяснимы, если бы вы не подвергли себя, из-за этой молодой дамы, тратам, превзошедшим все ваши мыслимые доходы.
Such incidents are regrettable, my dear Ralph... but I'm afraid even we priests... are weak, and all too human.
Такие случаи достойны сожаления, мой дорогой Ральф, ...но я боюсь, что даже мы, священники, ...слабы, и мы тоже люди.
I'm going to allow you to choose from the following, If you will--miserable, pitiful, sorry, wretched, deplorable, Regrettable or...
Итак вы — несчастные, никчемные, никудышные, унылые, убогие, достойные сожаления или...тоскливые.
His use of black face I found a bit regrettable, but -
Я считаю, что его игра негра заслуживает сожаления, но...
Regrettable, but it will leave me in command.
К сожалению, все это оставляет командиром меня.
Показать ещё примеры для «сожаления»...