rectitude — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rectitude»

/ˈrɛktɪtjuːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «rectitude»

rectitudeнравственности

Still the pillar of rectitude?
Все такой же столп нравственности?
If you didn't notice... the clientele here isn't exactly the picture of moral rectitude.
Если вы не заметили... клиентура здесь не совсем образец нравственности.
That gentleman is the Pope, he's the man of the greatest virtue and rectitude on the planet, and I've never been much of a seductress myself.
Этот господин — Папа, он человек величайшей добродетели и нравственности на планете, и я никогда не была хорошей соблазнительницей.
advertisement

rectitudeчестности

And with Germany the victor, two-nil, in an unprecedented display of rectitude and stubbornness by one Homer Simpson.
И Германия побеждает со счётом два-ноль, благодаря беспрецедентной честности и твёрдости Гомера Симпсона.
I have lived my life as an exemplar of rectitude so as to never have to deal with this kind of thing.
Я всю жизнь, был образцом честности, поэтому никогда не попадал в подобные ситуации.
What I do remember is you, the exemplar of Wall Street rectitude, steering clear and making damn certain that my stink didn't waft anywhere near you, lest it stick.
Но я хорошо помню, что ты — образец честности на Уолл Стрит, отдалился от меня и сделал так, чтобы до тебя не доносился даже мой запах.
advertisement

rectitudeправоте

It may be true, but no one can doubt his rectitude and his integrity.
Может и так, но никто не усомнится в его правоте и целостности.
So beware those convinced of their own rectitude.
Берегитесь уверенных в своей правоте.
advertisement

rectitude — другие примеры

The perfect image of rectitude a figure of strength
Что за манеры, что за осанка! Настоящий образец добродетели!
On the contrary, it is a relationship built on rectitude and respect, which are also to be found in bushido, but is even more profound.
В действительности, у бусидо ярко выражена связь между честью и уважением. [бусидо — путь самурая]
Rectitude, reason, the law on one side, desire, sensuality, the body on the other.
Прямодушие, сознание, логика — с одной стороньi,.. ...желание, чувственность, плоть — с другой...
I don't know what you think you're gonna gain by your actions, but I do know this-— you swore an oath to defend this country and behave with moral rectitude.
Не знаю, чего ты добиваешься своими действиями, но я знаю, что ты поклялся защищать эту страну и блюсти моральные устои.
A wizard of the highest moral rectitude.
Волшебнику высочайших моральных взглядов.
Показать ещё примеры...