really wanna — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really wanna»

really wannaправда хочешь

Do you really wanna go to Las Vegas and get married?
Ты правда хочешь поехать в Вегас и выйти замуж?
— Do you really wanna marry me again?
Правда хочешь на мне жениться еще раз?
— Do you really wanna jump?
— Ты правда хочешь прыгнуть?
— You really wanna know?
Ты правда хочешь знать?
— You really wanna play in my sandbox?
Ты правда хочешь поиграть в моей песочнице, Джек?
Показать ещё примеры для «правда хочешь»...
advertisement

really wannaдействительно хочешь

You really wanna know, Sergeant?
Ты действительно хочешь знать, сержант?
You really wanna see it?
Действительно хочешь?
You really wanna get out of this thing?
Ты действительно хочешь из всего этого выпутаться?
Would you really wanna go out with her?
Ты действительно хочешь встречаться с ней?
Hey, Robby, you really wanna see annoying?
Эй, Робби, ты действительно хочешь увидеть раздражающего?
Показать ещё примеры для «действительно хочешь»...
advertisement

really wannaочень хочу

I really wanna talk to you.
Я очень хочу говорить с тобой.
We got our problems, but I really wanna make it work.
Да, у нас появились проблемы, но я очень хочу их решить.
I really wanna lose 3 pounds.
Я очень хочу сбросить 2,5 кг.
I really... really wanna be with you.
Я очень... очень хочу быть с тобой.
— Well, I really wanna see him.
— Я очень хочу увидеть его.
Показать ещё примеры для «очень хочу»...
advertisement

really wannaна самом деле хочешь

So what do you really wanna do?
Чего ты на самом деле хочешь?
You really wanna know?
Ты на самом деле хочешь знать?
Do you really wanna know?
Ты на самом деле хочешь знать?
Okay. So if you really wanna win, you gotta dig down deep.
И если ты на самом деле хочешь выиграть, ты должна заглянуть себе в душу.
But do you really wanna spend the next 18 years of your life raising another child?
Но... ты на самом деле хочешь провести следующие 18 лет своей жизни, воспитывая еще одного ребенка?
Показать ещё примеры для «на самом деле хочешь»...

really wannaхочется

Sitting here when all I really wanna do is get my hands around his throat.
Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.
Do you really wanna spend the rest of your life just wondering?
Разве вам хочется всю жизнь гадать, получилось ли бы?
I really wanna take the next step, you know?
Мне хочется строить планы на будущее.
Well, I... really wanna kiss you... but... it smells like... cheese in here.
Мне хочется тебя поцеловать но тут пахнет сыром.
This conversation makes me really wanna piss.
От этих разговоров мне хочется отлить.
Показать ещё примеры для «хочется»...

really wannaна самом деле

So you're saying if I'm dreaming about spending my life with Sean, I really wanna spend my life with her?
Вы хотите сказать, что мой сон о желании провести жизнь с Шоном, на самом деле означает, что я хочу быть с ней?
Oh, well, thanks for caring, but Nick saved me, And he showed me what a coward you really are. Do you really wanna
Ну, что ж, спасибо за заботу, Но меня спас Ник, он показал мне, какой ты трусливый на самом деле.
But there's something that I really wanna tell you.
Но вот, что я хотел сказать тебе на самом деле.
I don't really wanna go to Sidney.
На самом деле, я не хочу уезжать в Сидней.
Listen, first of all, I really wanna commend you on your job as president so far.
Во-первых, я в самом деле восхищаюсь твоей работой в качестве президента совета.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

really wannaинтересно

— What did he do? Do you really wanna know?
Тебе интересно?
If you really wanna know, we stole it from my house.
Если вам интересно, мы украли выпивку из моего дома.
I really wanna see.
Как интересно...
— Was that a pick-up line or you really wanna know?
— Ты флиртуешь или тебе правда интересно знать?
I guess if I really wanna know what's going on in Maris' mind, I've got to ask her myself.
Я не знаю. Думаю, если мне и правда интересно знать, что творится в голове у Марис, то мне следует спросить об этом её саму.
Показать ещё примеры для «интересно»...

really wannaправда не захочешь

and their friends, it'll be impossible to prevent if... if they really wanna see it.
Их друзья. Невозможно помешать... Если они правда захотят увидеть.
After meeting you, I really wanna live well.
После встречи с тобой я захотела жить.
And you really wanna be a lady in a world where men do that?
И ты захотела быть женщиной в таком мире?
But if you really wanna, let's say...
Но если всё-таки захочешь...
He's gonna really wanna take charge, and he's gonna tell you to stay off the Internet.
Он захочет всё взять на себя, будет тебе запрещать подходить к интернету.
Показать ещё примеры для «правда не захочешь»...

really wannaсерьёзно хочешь

Dad? — You really wanna get rid of this trampoline?
Ты серьезно хочешь избавиться от батута?
Do you really wanna be tied down?
Ты серьезно хочешь быть связан отношениями?
You really wanna be in the middle of all this?
Ты серьезно хочешь быть в центре всего этого?
Now you really wanna stir up that hornet's nest? Huh?
Вы что, серьезно хотите разворошить это осиное гнездо?
Captain, you really wanna disarm this guy, take out the batteries in the calculator.
Капитан, если серьезно хотите его разоружить, вытащите батарейки из калькулятора.