really looking forward to — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «really looking forward to»
«Really looking forward to» на русский язык можно перевести как «очень жду с нетерпением» или «с большим предвкушением».
Варианты перевода словосочетания «really looking forward to»
really looking forward to — с нетерпением жду
Really looking forward to Sunday.
С нетерпением жду воскресенья.
I really look forward to seeing your improvements next year.
С нетерпением жду следующего года, чтобы посмотреть на твой прогресс.
But you know, I am really looking forward to disciplining our child.
Но знаешь, я с нетерпением жду, как буду воспитывать нашего ребёнка.
I really look forward to seeing my daughter.
Я с нетерпением жду встречи с дочкой.
I was really looking forward to the holiday party and the Secret Santa stuff.
Я с нетерпением жду предстоящей рождественской вечеринки, и чего-нибудь в стиле тайного санты.
Показать ещё примеры для «с нетерпением жду»...
advertisement
really looking forward to — действительно с нетерпением жду
Really looking forward to that.
Действительно с нетерпением жду этого.
Because I was really looking forward to that.
Потому что я действительно с нетерпением жду этого.
I'm really looking forward to this mission.
Шеф, я действительно с нетерпением жду этой миссии.
Well, I am really looking forward To meeting the congressman.
Ну..я действительно с нетерпением жду знакомства с конгрессменом
Oh, I'm really looking forward to this, man.
О, я действительно с нетерпением жду этого,чувак (мужик).
Показать ещё примеры для «действительно с нетерпением жду»...
advertisement
really looking forward to — так этого ждал
I was really looking forward to it.
Я так этого ждал.
It's just... Scott was really looking forward to this.
Просто Скотт так этого ждал.
I'm really looking forward to this.
Я так этого ждал.
She was really looking forward to performing with Julie.
Она так ждала этого выступления.
I was really looking forward to it, but all they talked about was strollers and preschools and rogaine.
Я так ждала этого, но они все время говорили о детских колясках, яслях и рогэйне (средство от выпадения волос).
Показать ещё примеры для «так этого ждал»...
advertisement
really looking forward to — очень жду
Really looking forward to your new album.
Очень жду новый альбом.
And I am really looking forward to graduating him from the academy.
И я очень жду, когда он закончит академию.
I'm really looking forward to your surgery.
Очень жду твоей операции.
I'm really looking forward to sitting down with you and finding out more
Очень жду, когда буду сидеть здесь с вами, узнавая больше
Fine! Then you tell Roger, because he was really looking forward to this!
Отлично, тогда сама скажи об этом Роджеру, потому что он очень ждал этого.
Показать ещё примеры для «очень жду»...
really looking forward to — с нетерпением
I'm really looking forward to it.
Жду её с нетерпением.
— Okay. I'm really looking forward to our interview.
Жду этого собеседования с нетерпением!
Well, we're really looking forward to it.
Мы ждем с нетерпением!
He's really looking forward to it.
Он ждет его с нетерпением.
I'm really looking forward to working together and--
Я, действительно, жду нашей работы с нетерпением и...
Показать ещё примеры для «с нетерпением»...
really looking forward to — не дождусь
I really look forward to having Dom as a partner.
Жду — не дождусь, когда моим напарником станет Дом.
I'm really looking forward to Saturday night.
Привет, Дэн! Я жду, не дождусь субботнего вечера!
I AM REALLY LOOKING FORWARD TO TAKING SOME TIME OFF.
Жду не дождусь отпуска.
I'm really looking forward to that.
Жду не дождусь этого
I'm really looking forward to who the director will choose.
Жду не дождусь, кого выберет директор.
Показать ещё примеры для «не дождусь»...
really looking forward to — хотел
I was really looking forward to firing her.
— Всегда хотел её уволить.
(Buddy) After all the action of the last few days, I was really looking forward to a nice, quiet evening at home.
После всего, что случилось за пару этих дней, я хотел только тихого вечера у себя дома.
And, for the record, I was really looking forward to getting to know each other better.
И для справки, я правда хочу узнать друг друга лучше.
I was really looking forward to meeting her.
Просто я так хочу с ней встретиться.
Darn, I was really looking forward to watching this.
Черт, я так хотел его посмотреть.
Показать ещё примеры для «хотел»...
really looking forward to — терпится
I'm really looking forward to working with you.
Мне не терпится работать с вами.
Oh. Oh, I'm really looking forward to working with you.
О. О, мне не терпится работать с Вами.
It's great, I'm really looking forward to working with you.
Класс, не терпится поработать с вами.
Great, I'm really looking forward to owning two bongs and a treasure map.
Отлично, так и не терпится завладеть двумя бонгами и картой сокровищ.
REALLY LOOKING FORWARD TO WORKING WITH YOU.
Не терпится с вами поработать.
really looking forward to — действительно ждал
I was really looking forward to last call.
Я действительно ждал(а) последнего звонка.
He was really looking forward to it.
А он их действительно ждал.
I'm too stupid. but a while back, he told everybody that graduating high school was something he was really looking forward to.
Но незадолго до этого он говорил всем, что окончание старшей школы было тем, чего он действительно ждал.
I'm really looking forward to it.
Я действительно этого жду.
And he's really looking forward to Ben getting out of high school next year and going off to college, far away.
И он действительно ждет, когда Бен закончит школу в следующем году и пойдет в колледж, далеко от сюда.
really looking forward to — очень надеюсь
I really look forward to getting a chance at tearing this shit up.
Я очень надеюсь, что мы хорошо повеселимся.
Cynthia, listen, I am really looking forward to working closely with you on this.
Синтия, я очень надеюсь, что мы будем плотно сотрудничать.
And I was really looking forward to getting some good complaining in.
Так? И я очень надеялась хорошенько поплакаться тебе в жилетку.
I'm really looking forward to working with you.
Я очень надеюсь на работу с вами.
We're really looking forward to working with you.
Мы очень надеемся на ваше сотрудничество.