really happening — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really happening»

really happeningпроизошло на самом деле

It was the only way to give the audience an impression of what really happened.
Это был единственный способ дать зрителям представление о том, что произошло на самом деле.
We shall soon know what really happened.
Скоро мы узнаем, что произошло на самом деле.
I have to tell somebody what really happened.
Я должен рассказать кому-то, что произошло на самом деле.
You like to tell me what really happened?
Не хочешь рассказать, что произошло на самом деле?
When you start telling us what really happened...
Лучше расскажи, что произошло на самом деле.
Показать ещё примеры для «произошло на самом деле»...
advertisement

really happeningбыло на самом деле

Want to know what really happened?
Х очешь узнать, что было на самом деле?
And when the hit man got taken out by Bruno senior.. ..who was there left to tell what really happened..
А когда киллера вывел из игры Бруно старший, ...никто уже не мог рассказать, как было на самом деле.
How about you tell me what really happened?
Не хочешь рассказать, что было на самом деле?
Would you like us to remind you of what really happened?
А хочешь, мы напомним, как было на самом деле?
But the point is, in this case, this time, it really happened.
Но дело в том, что на этот раз все так и было на самом деле.
Показать ещё примеры для «было на самом деле»...
advertisement

really happeningслучилось на самом деле

Do you want to tell us what really happened?
Вы хотите рассказать нам, что случилось на самом деле?
Gervase committed the account to paper enabling astronomers eight centuries later to try and reconstruct what really happened.
Гервасий изложил отчёт на бумаге, позволив астрономам восемь веков спустя воспроизвести, что же случилось на самом деле.
— No, come on, what really happened?
— Ну а что случилось на самом деле?
What really happened, Juliane?
А что случилось на самом деле, Юлиана?
But I knew what really happened.
Но я знал, что случилось на самом деле.
Показать ещё примеры для «случилось на самом деле»...
advertisement

really happeningпроисходит на самом деле

This is really happening!
Это происходит на самом деле!
This is really happening.
Это происходит на самом деле.
This is really happening.
— Это происходит на самом деле.
I can't even believe this is really happening.
Я не могу поверить, что все это происходит на самом деле.
There's the holy moment and then there's the awareness... of trying to have the holy moment... in the same way that the film is the actual moment really happening, but then the character pretending to be in a different reality.
Вот сокровенный момент, а потом осознание... попытки испытать сокровенный момент... так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности.
Показать ещё примеры для «происходит на самом деле»...

really happeningпроизошло

Why do you not tell us what really happened in Buenos Aires, Monsieur Carter?
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
How about you tell us what really happened Saturday night, Mr. Boyle?
Сначала скажите, что же произошло той ночью, мистер Бойл?
By the time Rebecca cools down to understand what really happened, the elections will be over.
Когда Ребекка остынет, чтобы понять, что произошло, то выборы уже закончатся.
Expert or no expert, without any actual forensic equipment or facilities, is it possible to know for certain what really happened?
С экспертом или без, без надлежащего оборудования, можно ли точно выяснить, что произошло?
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened.
И сегодня... несмотря на то, что не произошло ничего прекрасного, сегодня мне кажется — что-то прекрасное все же случилось.
Показать ещё примеры для «произошло»...

really happeningчто случилось

What really happened?
Что случилось?
Just tell them what really happened, that you found her like that.
Скажи им, что случилось. Ты ее нашел мертвой.
We may never know what really happened.
Мы можем никогда не узнать, что случилось.
I need to find out what really happened to Kim.
Я просто хочу выяснить, что случилось к Ким.
Yeah, baby, just tell us what really happened.
Дорогой, расскажи нам, что случилось.
Показать ещё примеры для «что случилось»...

really happeningдействительно произошло

What really happened down there?
Что там действительно произошло?
— Did this all really happen?
— Это действительно произошло?
I want you to tell me what really happened the day my car went off that bridge.
Я хочу, чтобы ты мне рассказал, что действительно произошло в день, когда моя машина упала с моста.
What really happened?
Что действительно произошло?
That really happened?
Это действительно произошло?
Показать ещё примеры для «действительно произошло»...

really happeningдействительно случилось

Have the police found out what really happened?
Полиция узнала, что действительно случилось.
You know what really happened.
Вы знаете, что действительно случилось.
Is it really happening?
Это действительно случилось?
Now that you know what really happened do you still mean the stuff you just said?
Теперь, когда ты уже знаешь, что действительно случилось, ты действительно думаешь так, как ты сказала?
You like to tell me what really happened?
Может хотите сказать, что там действительно случилось?
Показать ещё примеры для «действительно случилось»...

really happeningправда происходит

Is this really happening?
Это, правда происходит?
This is really happening?
Это правда происходит?
This is really happening.
Это правда происходит.
Scott, this is really... this is really happening.
Скотт, это правда, это правда происходит.
Amy, this is really happening.
Эми, это правда происходит.
Показать ещё примеры для «правда происходит»...

really happeningдействительно происходит

It really happens when you travel near the speed of light.
Это действительно происходит при движении на околосветовых скоростях.
So this is really happening?
Так это действительно происходит?
It is really happening.
Это действительно происходит.
Oh, my gosh, oh, my gosh, this is really happening.
Боже! Это действительно происходит!
Wow. This is really happening.
Это действительно происходит.
Показать ещё примеры для «действительно происходит»...