read a story — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «read a story»

read a storyчитали историю

You've read the stories... never settling, flitting from case to case.
Ты читала истории... никогда не сидел на месте, порхал от дела к делу.
You've read the stories, you know who I am.
Ты читала истории, ты знаешь, кто я такой.
Would you read a story about someone almost winning the powerball?
Ты читал историю о человеке, который почти выиграл пауэрболл?
Last year, around this same time, I read this story about this family in Florida.
Год назад, практически в это время, я читал историю об этой семье из Флориды.
When I was a kid, I read this story about a family, and their car broke down in the desert.
Когда я был маленьким, я читал одну историю про семью, и их машину. сломавшуюся в пустыне.
Показать ещё примеры для «читали историю»...
advertisement

read a storyчитал рассказ

— To listen to an old man read a story?
Чтобы послушать, как старик читает рассказ?
I remember that we used to read stories together all the time.
Я помню, что раньше мы вместе читали рассказы.
I've read the stories myself.
Я читал все рассказы.
"so read the story and follow the birds.
Читайте рассказ и следуйте за птицами.
We went to the library to read stories.
Мы пошли в библиотеку читать рассказы.
Показать ещё примеры для «читал рассказ»...
advertisement

read a storyпрочитала в истории

Ah, the world will never read the stories we were gonna tell.
Мир никогда не прочитает истории, которые мы хотели рассказать.
Okay, so I just wanted to say that I know you've all read the story in the privacy of your own homes, but hearing me read it aloud here today may bring up some of the more triggering aspects of the piece,
Да, я хотела сказать, я знаю, вы все прочитали историю у себя дома, но когда вы сегодня услышите мое чтение, возможно, откроете более вызывающие аспекты этого рассказа.
I just read a story on WND blind quoting a source who says Weingarden spoke to The Righteous Daughters of Jihadi Excellence, and that group sounded oddly familiar to me.
Я только что прочитал историю на сайте WorldNetDaily тупо цитирующую источник, который утверждает, что Вингарден общался с Праведными Дочерьми Великого Джихада и название этой группы показалось мне странно знакомым.
I read a story the other day about a boy from the projects.
На днях я прочитала историю о мальчике из проекта.
And as I was reading the story of this woman, I calculated she was a 14... what they call a karmic number... an extremely significant numerological number.
И как я прочитала в истории этой женщины, я вычислила, что она была 14,... то что они называют кармическим числом... это чрезвычайно многозначительное нумерологическое число.