rattling around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rattling around»

rattling aroundслоняюсь по

We'll be like two old maids, rattling around the familial home.
Будем как две старые девы, слоняться по родительскому дому.
I can't rattle around that empty house doing nothing.
Я не могу слоняться по пустому дому без дела.
— I just rattle around the apartment.
— Я просто слоняюсь по квартире.
These restoration fellows, they keep themselves to themselves and I rattle around the East Wing.
Эти ребята-реставраторы, они держатся особняком, а я слоняюсь по восточному крылу.
advertisement

rattling aroundболтается

Same as you've got rattling around.
Такие же, как и та, что болтается в вас.
You know, I rattle around the apartment, eat cereal.
Знаешь, я болтаюсь по квартире, ем кашу.
So Audrey was rattling around inside of me.
Так всё это время Одри и правда болталась внутри меня?
But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling around in Len Trexler's bald head...
Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается — в лысой башке Трекслера...
advertisement

rattling aroundголове

The symbols that have been rattling around in my head.
Символы которые у меня в голове.
It is not «just a melody» rattling around in your head, you.
Это не просто мелодия, которая у вас в голове шумит.
I had to memorize them all in Sunday school, so I figure they're probably still rattling around my brain.
Пришлось всех запомнить в воскресной школе так что, наверно ещё до сих пор в голове звучит.
advertisement

rattling aroundболтается где-то

Bullet rattles around inside the skull.
Пуля болтается где-то внутри черепа.
But it's still rattling around in your head isn't it?
Но он всё равно болтается где-то в твоей башке.

rattling aroundгремела чем-то на

It's rattling around in my head, taking up space where fight thoughts should be.
Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке.
I heard her rattling around in the kitchen.
Я слышал, как она гремела чем-то на кухне.

rattling around — другие примеры

I mean, it must get really lonely rattling around in it all by yourself.
Я хочу сказать, по-видимому, действительно одиноко громыхать в нём одному.
Two lonely people rattling around New York.
Две одиноких души, скитающихся по Нью-Йорку.
How long are you going to rattle around in that kitchen?
Сколько вы собираетесь ещё говорить на кухне?
I must return to my large, empty mansion to rattle around... and await the inevitable alone.
[ Skipped item nr. 132 ] чтобы греметь костями и ожидать неизбежного... в одиночестве.
It must be all the latinum rattling around in there.
Наверное, это все латина, которая тут крутится...
Показать ещё примеры...