rather pleasing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rather pleasing»

rather pleasingдовольно приятно

It is rather pleasing.
Это довольно приятно.
Rather pleasing.
Довольно приятно.
If you're thirteen, it would be thirteen, rather pleasingly, half your age as it were, be thirteen and a half.
Если тебе 13, это было бы 13, довольно приятно, половина твоего возраста, как бы, получается 13 с половиной.
That's rather pleasing, isn't it?
Довольно приятно, не так ли?
advertisement

rather pleasingдаже рада

I am rather pleased my first case back in the morgue is something so unique.
Я даже рада, что моё первое дело после возвращения в морг оказалось чем-то уникальным.
'God, I usually hate these things, but now I'm rather pleased you're not there.
Обычно я ненавижу автоответчики, но сейчас я даже рада, что ты не взял трубку.
Am I allowed to say I'm rather pleased you're not married?
Могу ли я сказать, что рад тому, что вы не замужем?
Well, that's showbiz, as I've been explaining to Mrs Crompton, although I think she's secretly rather pleased Arnold's taken over.
Ну, это ведь шоу-бизнес, я уже пытался объяснить это Миссис Кромптон, хотя, мне кажется, что она в тайне рада, что Арнольд взял все в свои руки.
advertisement

rather pleasingдаже была довольна

Erm... A few weeks ago, Amazon, they ran an advert for our show, and we're rather pleased with it.
Несколько недель назад, Амазон, пускали рекламу нашего шоу, и нам она довольно не нравилась
Of course, I was rather pleased with myself at the time.
Я даже была довольна получившимся результатом.
advertisement

rather pleasing — другие примеры

Marta's gesture rather pleased me
Жест Марты мне скорее понравился.
Riley seemed rather pleased with himself, as if he were...
Казалось, что Райли доволен собой. Он вел себя...
You seem rather pleased.
Похоже, что вам это доставляет удовольствие?
I don't want to oversell it, but I think you'll be rather pleased.
Не хочу нахваливать, но, я думаю, вам понравится.
The consequence of being sabotaged by my own wife, which I couldn't help but notice you looked rather pleased about.
Это последствие саботажа со стороны моей собственной жены, которым ты, как я заметил, был весьма доволен.
Показать ещё примеры...