rarefied — перевод на русский

Варианты перевода слова «rarefied»

rarefiedизысканный

Greatness is a rarefied air one has to be taught to breathe.
Величие — это изысканный воздух, которым надо научиться дышать.
It was taken people into a rarefied world and a world that is seductive but also problematic.
Все попали в изысканный мир, соблазнительный, но в то же время полный проблем.
I think you're very, um, special, but I also think That you're rarefied, but that's not the show.
Я думаю, ты очень, ну, необычный, но я так жу думаю, что ты изысканный, но это не шоу.
advertisement

rarefiedутончённый

Black, working class girl trying to make her way in the most rarefied, elitist environment in the country.
Чёрная, из рабочей семьи девушка, пытается пробиться в свет в самом утонченном, элитном окружение страны.
Assam mentioned this being an extremely rarefied project for the Cabal.
Ассам упомянул, что это существо чрезвычайно утонченным проект для Общества.
That is rarefied air, that very few people ever get to experience.
Этот утонченный запах, лишь немногим людям удается это испытать.
advertisement

rarefiedразрежённей

I was wafting in the rarefied air of Leonardo.
Я плавал в разреженном воздухе Леонардо.
The taller the man, the more rarefied the atmosphere, and the less the air resistance.
Чем выше человек, тем разреженней атмосфера и меньше сопротивление воздуха.
advertisement

rarefied — другие примеры

She belongs to that rarefied atmosphere of Park Avenue: expensive restaurants and literary cocktail parties.
Она из высшего общества, Парк Авеню, из среды дорогих ресторанов и литературных встреч с коктейлями.
Where the air is rarefied
Где воздух так тонок
I have it on good authority that my rough charms don't register on her rarefied romantic palate.
Мне известно из достоверных источников, что мои грубые чары никак не вписываются в ее романтичную палитру.
Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise.
Теперь ему осталось выяснить — как прожить за счёт этих любопытнейших исследований.
You live in this rarefied air.
Ты живешь в этой утонченной атмосфере.
Показать ещё примеры...