rally the troops — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rally the troops»

rally the troopsсплотить войска

I'll rally the troops and find the ashes.
А я сплочу войска и найдем прах.
And if Chandler makes it home to rally the troops, all of our lives become much more difficult.
И если Чендлер вернется и сплотит войска наша жизнь станет намного сложнее.
I had to rally the troops.
Я должен был сплотить войска.
advertisement

rally the troopsвоодушевить людей

He's ready to throw me his whole hearted support, rally the troops, deliver the vote in his community.
Он готов оказать мне сердечную поддержку, воодушевить людей, снабдить голосами прихода.
It's the perfect time for an after-work drink to rally the troops.
Это идеальный повод, чтобы расслабиться после работы, воодушевить людей.
advertisement

rally the troopsсобрать войска

S.H.I.E.L.D.'s rallied the troops to save poor Daisy.
ЩИТ собрал войска, чтобы спасти бедную Дейзи. Потому, что ты больна.
A.J. came down to help us rally the troops.
Эй Джей приехал помочь собрать войска.
advertisement

rally the troopsсобери остальных

You'd best rally the troops.
Советую всех собрать.
Rally the troops.
Собери остальных.

rally the troopsсобирает войска

All right, let's rally the troops.
Ладно, собираем войска.
Uh, she's rallying the troops.
Собирает войска.

rally the troops — другие примеры

So who's gonna rally the troops?
Так, кто собирается возглавить войска?
Tell you what, Jules, uh, the next time a serial killer calls you out, personally, you can pick up your little pompoms and you can rally the troops and never say die.
Вот что я тебе скажу, Джулс. Когда в следующий раз серийный убийца бросит вызов лично тебе Ты можешь зарядить все орудия,
You see, there was no one there to rally the troops — for his intervention.
Видишь, тут некому было собрать группу, чтобы вмешаться.
You want me to rally the troops?
Хочешь, чтобы я послала войска?
Rally the troops.
Воодушевляться.
Показать ещё примеры...