raise our kids — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «raise our kids»
raise our kids — растить детей
Is the spy lifestyle really where we want to be raising our kids?
Быть шпионами и растить детей — этого мы хотим?
I mean, who would not want to raise their kids here?
Тут ведь прекрасный район растить детей.
I chose not to work, to raise my kids, and now...
Я решила не работать, растить детей, и в итоге...
You ever want to see how you should be raising your kids, go look at this guy.
Если хотите знать, как растить детей, посмотрите на него.
A place people moved to raise their kids.
Люди приезжали сюда растить детей.
Показать ещё примеры для «растить детей»...
advertisement
raise our kids — воспитывать моего ребёнка
You got something to say about the way I raise my kid, you say it to me!
Если вам есть, что сказать мне о том, как воспитывать моего ребенка, не стесняйтесь, говорите!
By condescendingly telling me how I could raise my kid? Yeah.
Снисходительно рассказывая как мне воспитывать моего ребёнка?
they know how to raise my kid?
Почему все думают, что знают как воспитывать моего ребенка?
I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!
Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!
And this all could've been avoided (crying): if you had just let me raise your kid!
А всего этого можно было бы избежать, если бы ты просто позволил мне воспитывать твоего ребёнка!
Показать ещё примеры для «воспитывать моего ребёнка»...
advertisement
raise our kids — вырастила своих детей
I raised my kids to be hunters?
Я вырастила своих детей охотниками?
And you raised your kids.
И ты вырастила своих детей.
she raised your kids, and now it's over for her.
она вырастила твоих детей, и что?
You can raise your kid right.
Нормально вырастишь ребенка.
If one of you would agree to raise my kids, I wouldn't need a job.
Согласитесь вырастить моих детей, и я брошу работу.
Показать ещё примеры для «вырастила своих детей»...
advertisement
raise our kids — твоих детей
Caroline, I am not raising my kids anywhere near Mystic Falls or Whitmore college or... Vampires.
Кэролайн, я не воспитаю своих детей в любом ближайшем месте от Мистик Фоллс или от колледжа Уитмор или.... от вампиров.
My wife insists that we raise our kids catholic, so I couldn't begin to tell you what's true.
Моя жена собирается крестить детей в католической церкви. Так что не буду вас убеждать в истинной правдивости своих слов.
I didn't put this much effort into raising our kids.
Я даже с детьми так не старался.
First your detectives lose my son, and now they're telling me how to raise my kids.
Сначала ваши детективы теряют моего сына, а сейчас вы указываете мне как быть с моими детьми.
Do you think my anger towards my dad's behavior is affecting the way I raise my kid?
Моя злость на отца влияет на развитие моего ребёнка?
Показать ещё примеры для «твоих детей»...