rainstorm — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rainstorm»

/ˈreɪnstɔːm/

Варианты перевода слова «rainstorm»

rainstormливень

You came here in a torrential rainstorm for that?
И вы пришли в такую даль только за этим, когда на улице настоящий ливень?
You know, like a sudden rainstorm in the middle of a date.
Как, например, внезапный ливень в разгар свидания.
All the way to Florida, we're in this fucking rainstorm.
Всю дорогу до Флориды лил этот чертов ливень.
It looked like the rainstorm was going to pass, and it hasn't passed at all.
Казалось, что ливень заканчивается, но он вообще не закончился.
Barn flooded last night during the rainstorm, so be careful.
Сарай вчера затопило во время ливня, так что будь осторожна.
Показать ещё примеры для «ливень»...
advertisement

rainstormгрозу

A guy climbs up the Crags in the middle of the night with no coat during a rainstorm and trips?
Парень поднимается в горы среди ночи, без куртки, в грозу и срывается?
We run away and get caught in a big rainstorm.
Мы с ней убегаем и попадаем в сильную грозу.
I was in a rainstorm in the Grand Canyon.
Я был в грозу в Большом Каньоне.
Didn't he electrocute himself flying a kite in a rainstorm?
Не он ли убил себя запущенным в грозу воздушным змеем?
To be confined, deprived of my freedom... unable to feel the soil between my fingers, under my nails or to smell a rainstorm approaching... that's not living.
Находится в четырех стенах, лишённым своей свободы... не в состоянии почувствовать почву между пальцами, под ногтями или почуять приближающуюся грозу... это не жизнь.
Показать ещё примеры для «грозу»...
advertisement

rainstormдождь

Tell me, with all your powers of prognostication, could you have ever predicted, when you first saw me vanishing an elephant onstage in my Chinese ensemble, that you and I would one day end up in a deserted celestial observatory in a rainstorm in the south of France?
Скажи мне, при всех твоих способностях к предсказаниям, могла ли ты предвидеть, когда впервые увидела меня на сцене в моём китайском костюме, совершающего исчезновение слона, что ты и я однажды окажемся в астрономической обсерватории в дождь на юге Франции?
And you're just being you-— the woman that makes me pull over to the side of the road in a rainstorm to pick up a sick raccoon.
А ты просто был собой, женщина, которая заставляет меня съехать на обочину дороги в дождь, чтобы подобрать больного енота.
Middle of a rainstorm: odd time to walk the dogs.
В такой дождь — странное время для выгула собаки.
Well, I got caught unexpectedly in a rainstorm one day, so I retreated into a local theater.
Однажды я попал под дождь и спрятался в местном театре.
Oh, I feel like a little worm... peeking its head out of the ground after a rainstorm... and seeing no robin.
Я будто маленький червячок... выглядывающий из земли после дождя... а вокруг ни одной птицы.