racing driver — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «racing driver»

racing driverгонщику

Anyway, we must now find out how fast the Wilmslow Express goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Ладно, теперь нужно выяснить насколько быстро этот газетный киоск проедет по нашему треку и мы передаем его нашему прирученному гонщику.
But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver.
Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
OK, that, of course, means handing over to our racing driver.
Да! Хорошо, это значит что мы передаем ее нашему гонщику.
That, of course, means handing it over to our team racing driver.
И это, разумеется, означает её передачу нашему ручному гонщику.
Of course, that means handing it over to our tame racing driver.
Конечно это означает передать её нашему ручному гонщику.
Показать ещё примеры для «гонщику»...
advertisement

racing driverприручённого гонщика

I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver.
Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
And that, of course, means handing it over to our racing driver.
А это означает, что мы передаем ее в руки нашего прирученного гонщика.
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track, and of course that means handing it over to our tame racing driver.
Как бы то ни было, мы должны выяснить, как быстро он проедет по нашему треку. И, конечно, это означает, что мы передаем его в руки нашего прирученного гонщика.
That, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Это, конечно, означает что мы передадим его в руки нашего прирученного гонщика.
Because that enables me to say some ludicrous things about our tame racing driver.
Потому, что тогда я смогу рассказать какие-нибудь глупости про нашего прирученного гонщика.
Показать ещё примеры для «приручённого гонщика»...
advertisement

racing driverавтогонщик

Duke Ellington, the famous racing driver.
Как же, Дюк Эллингтон! Знаменитый автогонщик!
Suppose they say, «I shouldn't have thought a racing driver was your sort of thing at all»?
А вдруг они скажут: «Автогонщик тебе не пара?»
All right, it may be classy, but all I care about is how fast it goes around the «Top Gear» test track at the hands of our silent racing driver.
Ладно, это может быть стильно, но все, что меня волнует, это как быстро он проедет вокруг «Top Gear» трека в руках нашего молчаливого автогонщика.
'One of the world's greatest motor racing drivers, Ayrton Senna, 'has died after a crash... '
Один из величайших автогонщиков в мире, Аэртон Сенна, умер после аварии...
We racing drivers are superstitious.
Автогонщики очень суеверны.