quite different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quite different»

quite differentсовсем другое

But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else.
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим.
Well, that is quite a different matter.
Это совсем другое дело.
That is quite different. «Different»?
— Это совсем другое.
Meaning what you say is something quite different.
— Не делаешь! Хотеть сказать — совсем другое дело.
I meant something quite different.
Я подразумевал совсем другое.
Показать ещё примеры для «совсем другое»...

quite differentсовершенно другое

Because to me love is something quite different.
Для меня любовь это что-то совершенно другое.
What he told me was quite different.
Но сообщил он совершенно другое.
And for me, these people be quite different:
А по мне, таким людям нужно совершенно другое:
If I had, things would have turned out quite differently.
Если я это сумею, все будет совершенно иначе.
The view from where I sit is quite different.
Мне отсюда всё видится совершенно иначе.
Показать ещё примеры для «совершенно другое»...

quite differentсильно отличается

Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
Violence in reality is quite different from theory, is it not, madam?
Реальное насилие сильно отличается от теории, а, мадам?
But this is quite different from the story told before.
Но это сильно отличается от того, что вы рассказали ранее.
# A woman, on the other hand, is quite different from us
# Женщина, с другой стороны, сильно отличается от нас
It's longer. And quite different.
Он стал длиннее и сильно отличается.
Показать ещё примеры для «сильно отличается»...

quite differentсовсем по-другому

Yes? Oh, yes, quite different.
Да, совсем по-другому.
Had the Nazis won, future generations would understand World War Il quite differently.
И если бы нацисты победили, то будущие поколения воспринимали бы... историю 2-й мировой войны совсем по-другому.
No. Our house is quite different.
Нет, там совсем по-другому, чем у нас.
And... Most importantly, all quite different.
И, главное, все совсем по-другому.
All we can be sure of is that after the war, everything will be quite different.
Я уверяю вас, что после войны все будет совсем по-другому.
Показать ещё примеры для «совсем по-другому»...

quite differentпо-другому

You know, I imagined the entire contact business quite differently.
Знаешь, я себе весь этот контакт представляла по-другому.
Tomorrow might be quite different.
Завтра всё может быть по-другому.
The reality is quite different.
В жизни всё по-другому.
When I heard there was a new lady doctor in town, I painted myself quite a different picture, but you are just so pretty!
Когда я услышала, что в городе новая девушка-врач, я представляла её по-другому, но ты такая симпатичная!
If they knew that you had this... .. they'd have behaved quite differently.
Если бы они знали, что это у тебя, они бы вели себя по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...