quill — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «quill»

/kwɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «quill»

quillперо

Hand over the quill, the old one has made his decision.
Передай-ка перо, старый принял своё решение.
Just stick to black and white, quill and parchment.
Вернись к чёрно-белому, перо и пергамент.
Great, I can buy a new quill.
Отлично, на новое перО хватит.
I hid him in a barn on our convent property, where he asked me for a quill, paper, sealing wax and ink.
Я спрятала его в сарае на территории нашего монастыря, и он попросил у меня перо, бумагу, сургуч и чернил.
And before he was taken by his enemies, he asked me for quill, paper, ink and sealing wax.
И перед тем, как его враги схватили его, он попросил у меня перо, бумагу, чернил и сургуч.
Показать ещё примеры для «перо»...
advertisement

quillквилл

My name is Peter Quill, okay?
Меня зовут Питер Квилл, окей?
Quill?
Квилл?
— Mr. Quill.
— Мистер Квилл.
Farewell, Mr. Quill.
Всего хорошего, Мистер Квилл.
Peter Quill.
Питер Квилл.
Показать ещё примеры для «квилл»...
advertisement

quillквил

This was Quill.
Это был Квил.
Quill.
Квил.
Quill is the third puppy we raise.
Квил третий щенок которого мы вырастили.
This is the first game Quill learned.
Это первая игра, которой Квил научился.
When spring comes, Quill will turn one... and leave us.
Когда придет весна, Квил станет одним... и покинет нас.
Показать ещё примеры для «квил»...
advertisement

quillкуилл

Number 135, Rosalyn Quill.
— Номер сто тридцать пять, Розалинд Куилл.
Your brain, Miss Quill.
Ваш мозг, мисс Куилл.
The school is being inspected, Miss Quill, and your class is part of the school, although your continuous surprise at that fact is troubling.
В школе идут проверки, мисс Куилл, а ваш класс относится к школе, хоть меня и волнует ваше удивление данным фактом.
All teachers are monkeys, Miss Quill.
Все учителя — мартышки, мисс Куилл.
Quill fights the death so you can all live.
Куилл будет сражаться, чтобы вы все выжили.
Показать ещё примеры для «куилл»...

quillиглы

I spent years studying the history of the written word, how cultures recorded things through the ages, from hammers and chisels to quills and ink.
Я провёл пол жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота до иглы и чернил.
Quills.
Иглы.
They look... like giant quills.
Они похожи на... гигантские иглы.
It releases toxic quills anytime you corner it, or piss it off.
Он выпускает токсичные иглы, если его загоняют в угол или просто драконят.
These quills get stuck on everything!
Иглы вечно цепляются!
Показать ещё примеры для «иглы»...

quillквиллов

All Quill sisters do that.
— Все сёстры квиллов так делают.
This is where the Quill goddess is about to be born.
Именно тут должна родиться богина квиллов.
Huh! No goddess in a Quill nest looking out for our best interest!
Нет в гнезде квиллов богини, которая заботится о нас.
Do you know how oppressed Quill have been for centuries?
Ты знаешь, как квиллов унижали веками?
Quill celebrate victory in battle in a certain way.
Это такой особый способ празднования победы у квиллов.
Показать ещё примеры для «квиллов»...

quillквила

That was Quill sneezing.
Это было чихание Квила.
Quill's new life was at the training center.
Новая жизнь Квила началась в учебном центре.
This was dad's first walk with Quill.
Это была первая прогулся Квила с отцом.
Quill's first steps as a guide dog.
первые шаги Квила, как собаки-поводыря.
Quill's first night in our home.
Первая ночь Квила в нашем доме.
Показать ещё примеры для «квила»...

quillквилла

I just saved Quill.
Я только что спас Квилла.
Pheromones of Arn... the blood of my god... and a Quill brain.
Феромоны арна кровь моего бога и мозг квилла.
Why didn't you deliver Quill to Ego like you promised?
Почему ты не доставил Квилла к Эго, как обещал?
You got any clones of Quill's old music on the ship?
У вас на корабле не завалялось копий музыки Квилла?
We're here to save Quill.
Мы здесь, чтобы спасти Квилла.
Показать ещё примеры для «квилла»...

quillкуиллов

War against the Quill.
Против куиллов.
Rhodia and Quill alike.
И родийцев, и куиллов.
Everything I did, everything was for my people, for the proud Quill who saw their life taken from them by the greedy Rhodia!
Все свои поступки я совершала ради своего народа! Ради гордых куиллов! Они лишились жизни из-за жадных родийцев!
No, no, no, no. No, Quills have whole litters of...
Нет, нет, нет, у куиллов рождаются выводки...
I know how sentimental your species gets about babies, but this in a Quill, oh, this just makes us more ferocious.
Я знаю, как ваша раса обожает детишек. Но беременность делает куиллов ещё свирепее.