quick stop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quick stop»

quick stopнебольшую остановку

We just have to make a quick stop along the way.
Но сначала нужно сделать небольшую остановку.
We just gotta make a quick stop on the way.
Мы просто должны сделать небольшую остановку в пути.
Can we make a quick stop on the way?
Сделаем небольшую остановку по пути?
Cool with you guys if I make a quick stop?
Эй, ничего если я сделаю небольшую остановку?
Gotta make a quick stop, boss.
Надо сделать небольшую остановку, Босс.
Показать ещё примеры для «небольшую остановку»...
advertisement

quick stopбыструю остановку

But we have to make a quick stop in Paraguay first.
Но сначала сделаем быструю остановку в Парагвае.
I gotta make a quick stop.
Я должен сделать быструю остановку.
So, four hours and two states out of our way, we made the quick stop somewhere outside of Greenville, North Carolina, to have Brick meet his girlfriend.
Четыре часа, два штата позади, мы сделали быструю остановку где-то за Гринвеллом, Северная Каролина, чтобы Брик встретился со своей девушкой.
Is there any way that we could just make a quick stop in the city somewhere, so I can get her something?
есть ли какой нибудь путь который... если бы мы могли только... сделать быструю остановку в городе где-нибудь, что бы... я смог купить ей что-нибудь?
Quick stop.
Быстрая остановка.
Показать ещё примеры для «быструю остановку»...
advertisement

quick stopостановку

Roman and I made a quick stop en route to school, and who should we encounter but Jenny from the club.
Мы с Романом сделали остановку по пути в школу, и на кого же еще нам наткнуться, как не на Дженни из клуба.
I just need to make a quick stop.
Мне только нужно будет сделать остановку.
Hey, would it be okay if we made a quick stop on the way to my house?
Эй, мы сможем сделать остановку по пути ко мне домой?
Told you, I just gotta make a quick stop first.
Говорил же, нужно сделать остановку.
We have one quick stop, and then it's on to Capital City.
Сделаем одну остановку, и потом в Столицу.
advertisement

quick stopкороткая остановка

Okay then, quick stop.
Тогда хорошо. Короткая остановка.
It's just a quick stop.
Это короткая остановка.
All right, so just a quick stop to unload cargo and pick up new passengers, then it heads on to Calexico and points west.
Отлично, это короткая остановка чтобы отдать грузы, взять новых пассажиров, а затем отправиться в Калексико и дальше, на запад.
I just have a... quick stop to make.
Я только... сделаю короткую остановку.
And you fled the scene, made a couple of quick stops at the makeup counter and the bathroom to clean yourself up.
И вы сбежали с места преступления, сделали пару коротких остановок: у прилавка с косметикой и в туалете, чтобы умыться.

quick stopв квик стопе

You can badmouth Quick Stop all you want, but I miss that place.
Ты можешь ругать Квик Стоп как хочешь, но я скучаю по этому месту.
Do you know how much it would cost to buy the Quick Stop?
Знаешь сколько будет стоить выкупить Квик Стоп?
Yeah, I got a fire at the Quick Stop.
Да, у меня пожар в Квик Стопе.
Before that, I'd heard it was the Quick Stop for, what, like, ten years?
А до того ты работал в Квик Стопе около 10 лет?
Come on, you worked at Quick Stop for, like, a decade, and you've been here for a year almost, and since day one at both jobs, all you've ever said is how you needed to get out and start your life.
Да ладно, ты работал в Квик Стопе 10 лет еще тут около года, и все это время на обоих работах, всё что ты сказал, как тебе нужно всё бросить и начать новую жизнь.