quick look — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «quick look»

«Quick look» на русский язык переводится как «быстрый взгляд» или «краткий обзор».

Варианты перевода словосочетания «quick look»

quick lookвзглянуть

Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Let me just have a quick look, miss.
Позвольте мне только взглянуть, мисс.
Um, I was wondering if you could take a quick look at this.
Э, я подумал, не могли бы вы взглянуть на это.
I only want a quick look.
Я просто хочу взглянуть.
Would you mind, please, just... taking a quick look at... this photograph, please?
Прошу, вы не могли бы... взглянуть... на эту фотографию?
Показать ещё примеры для «взглянуть»...
advertisement

quick lookпосмотреть

— Take a quick look. — Mm-hmm.
— Я посмотрю.
I just want to take a quick look.
Я только посмотрю.
I'm just having a quick look.
Я просто посмотрю.
Is it okay if I take a quick look at your room?
Если всё хорошо, я могу посмотреть твою комнату?
— Couldn't we just have a quick look?
— Нельзя ли посмотреть?
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
advertisement

quick lookосмотреть

I wanted to get a quick look at the museum beforehand.
Я хотел осмотреть музей заранее.
Just need to have another quick look at you, Norma.
Надо осмотреть вас еще разок, Норма.
We just need to take a quick look around.
— Нам надо осмотреть вашу квартиру.
Need to take a quick look around this place.
Мне нужно осмотреть место.
I did that, and--and I gave him some water, yeah, and I was just hoping that Dr, Green could come by, and, uh, and give him a quick look,
Я так и сделал. Я дал ему попить воды. Я надеюсь, доктор Грин сможет подъехать ко мне и осмотреть его?
Показать ещё примеры для «осмотреть»...
advertisement

quick lookосмотримся

They just need to have a quick look.
Им нужно только осмотреться.
Thought I'd take a quick look at the car park.
Думала осмотреться на парковке.
Mind if we, uh, took a quick look around?
Вы не против, если мы тут осмотримся?
Would you mind if we take a quick look, sir?
Не возражаете, сэр, если мы здесь осмотримся?
— Look, why don't you let me come in, take a quick look around, we can tell all these nice people there's nothing to see here, everyone goes home.
— Послушайте, почему бы вам не позволить мне войти, чтобы я осмотрелся, и сказал всем этим прекрасным людям, что здесь никого нет, и все могут идти по домам.
Показать ещё примеры для «осмотримся»...

quick lookвзгляну быстренько

Uh, just take a quick look, Lydia.
Взгляните быстренько, Лидия.
One quick look.
Быстренько взглянем.
Well, let me just take a quick look in the guesthouse,
Тогда позвольте мне быстренько взглянуть на домик для гостей,
Um, what if -— look, if -— if my mechanic just took a quick look at it.
А как насчёт... если... мой механик просто быстренько взглянет на грузовик?
I'll just take a quick look.
Я быстренько взгляну и все.
Показать ещё примеры для «взгляну быстренько»...

quick lookмельком взглянул

I only got a quick look.
— Я только мельком взглянул.
— l just had a quick look.
— Нет, только мельком взглянул.
I've only had a quick look through, but it seems to me that Esther liked to keep herself to herself.
Я взглянул лишь мельком, но, кажется, Эстер была сама себе на уме.
Yes, well, how about we take a quick look anyway, eh?
Да, но ты не против, если я мельком взгляну, а?
If I could just have a quick look at her...
Если бы я только могла мельком взглянуть на её...