putting the fear of god in them — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «putting the fear of god in them»
putting the fear of god in them — и нагонит на неё страху
— Well, you're the one who put the fear of God in me.
— Ну, знаешь, это ты нагнал на меня страху.
Put the fear of God in him.
Нагони на него страху.
Gathering my team and putting the fear of God in them.
Сбор команды... Нагоню на них страху.
I got a guy who could find her, put the fear of God in her.
У меня есть парень, который её найдет и нагонит на неё страху.
advertisement
putting the fear of god in them — в него вселил страх божий
He got some guys from the club to put the fear of God in him.
Он подговорил парней из клуба, чтобы вселить страх Божий в него.
Don't worry about Luthor, I put the fear of God in him!
Не волнуйся за Лютера. Я в него вселил страх божий!
advertisement
putting the fear of god in them — другие примеры
Did you mean to put the fear of God in me?
— Вы хотели вселить в меня страх перед Господом, мэм?
We catch you around here again, we'll put the fear of God in you, understand?
Если мы снова увидим тебя поблизости, сынок, мы покажем тебе гнев господень, понял?
Guy cut his own throat. Nezhinski must've really put the fear of God in him.
Нежинский нагнал на него страху, и этот сам себе глотку перерезал.
Guess they put the fear of god in him.
Думаю они заставили его побояться Бога.
You think Carmel High didn't put the fear of God in me?
Думаешь, школа Кармель не напугала меня до ужаса?
Показать ещё примеры...