putting at risk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «putting at risk»
putting at risk — рискую
Dmitri, I know what you're putting at risk here.
Дмитрий, я знаю как сильно ты рискуешь.
Are we going to sit by and let this young man's family and future be put at risk from a scandal we are hiding from him?
Мы правда будем сидеть сложа руки, и пусть этот молодой человек рискует своим будущим из-за скандала, что мы скрываем?
Nor will I have the work sullied, nor will I let the clinic be put at risk.
И работу нашу замарать я не дам, и клиникой рисковать не позволю.
I must be clear to you — it is your positions I would be putting at risk as well as my own if I turn him down.
Я должна объяснить вам — я рискую вашим положением так же, как своим, если откажу ему.
advertisement
putting at risk — риску
I got lots of parents with lots of children here, and every single one of them is being put at risk because of what Ben has brought down on us.
У меня тут много родителей, у них много детей, и каждый из них подвергается риску из-за того, что Бен навлёк на нас.
If you do not lose weight, Simone, your baby will be put at risk.
Если вы не похудеете, Симон, вы подвергнете своего ребенка риску.
Letting her children's welfare be put at risk by Mr Mottershead.
Подвергнув благополучие своих детей риску из-за мистера Моттерсхеда.
advertisement
putting at risk — подвергал опасности
I'm not the only one you put at risk.
Я не единственный, кого ты подвергал опасности.
It wasn't just himself he was putting at risk.
Он не только себя подвергал опасности.
They're the people whose relationships with their friends and family I've put at risk to save my family.
Они люди, у которых есть друзья и семьи а я подвергаю их опасности, чтобы спасти свою семью.
advertisement
putting at risk — подвергались риску
Foreman's business is to make sure his doctors are able to do their jobs, that lives aren't put at risk.
Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску.
I wouldn't have spoken up if it weren't for a... ..a little girl and a baby boy being put at risk.
Я бы не стал этого говорить, если бы.. ...двое малышей не подвергались риску.
— Absolutely. A dream that you are putting at risk.
Абсолютно — сон, в котором ты подвергаешься риску.
putting at risk — ставить под угрозу ничью
It puts at risk everything we've built.
Это ставит под угрозу всё, что мы создали.
Until we know more about how our fighters were destroyed, -no more lives are to be put at risk.
До тех пор, пока мы не узнаем, как наши бойцы были уничтожены, мы не будем ставить под угрозу ничью жизнь.
putting at risk — другие примеры
Don't put at risk everything you've worked for.
Не подвергай риску все, ради чего ты работал.
Loads of innocent people obeying the highway code having their lives put at risk ...
Масса людей, соблюдающих правила движения, подвергаются смертельной опасности.
I will not see his wife put at risk.
Я не хочу подвергать его жену риску.
Don't let Mrs Thatcher now shield behind the servicemen and women she has put at risk.
Мы не позволим Маргарет Тетчер подвергать риску жизни военнослужащих.
Now, you say I would put this at risk.
А вы говорите, что оно под угрозой.
Показать ещё примеры...