puts time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «puts time»

puts timeнаступила

The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house.
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома.
Preliminary forensics puts time of death a couple of hours before Sam arrived for his meeting.
Предварительная экспертиза показала, что смерть наступила за несколько часов до приезда Сэма на встречу.
Preliminary forensics report puts the time of death around 6:00 a.m.
Предварительная экспертиза показала: смерть наступила около 6 часов.
Onset of rigor puts time of death between two and four this morning.
Судя по трупу, смерть наступила между двумя и четырьмя утра.
That puts time of death between ten and 12 last night.
Значит, смерть наступила между 10 и 12 часами прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «наступила»...
advertisement

puts timeвремя

I, uh, put time of death at somewhere between 9:00 and 10:00 based on liver temp.
Время смерти где-то между 9:00 и 10:00, судя по температуре печени.
I would tentatively put time of death at more than 36 hours, less than four days.
Поэтому время смерти я бы определила ориентировочно от 36-ти часов до четырёх дней.
The colonel put the time and location for us on a microdot.
На микропленке, полковник указал место и время встречи с нами.
Putting time of death about three hours ago. Unlike the two previous victims,
Время смерти — часа три назад.
And I'm officially putting the time of death between 5:00 and 7:00 P.M. on Monday evening.
Официальное время смерти между 5 и 7 часами вечера в понедельник.
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement

puts timeустановила время

Okay, Webster puts time of death between 11:00 p.m. and 3:00 a.m.
Итак, Уэбстер установила время смерти между 11 часами вечера и 3 часами ночи.
I put time of death between 90 and 100 hours.
Я установила время смерти: где-то 90-100 часов назад.
But she puts the time of death between 9:00 and midnight.
Но она установила время смерти между 9 вечера и полуночью.
Webster puts time of death at the school between 5:00 and 5:30.
Вебстер установила время смерти в школе между 5:00 и 5:30.
I'M PUTTING THE TIME OF DEATH
Я установила время смерти
Показать ещё примеры для «установила время»...
advertisement

puts timeтемпературе

Liver temp puts time of death at approximately 11:00 P.M.
Судя по температуре печени, она умерла примерно в 23.00.
Liver temp puts time of death at approximately 9:00 last night.
Судя по температуре печени, время смерти около 9 часов прошлого вечера.
Liver temp puts time of death at approximately 6:00 A.M. this morning.
Судя по температуре печени, время смерти — примерно 6 часов утра сегодня утром.
Liver temp puts time of death around midnight, after the park closed.
Судя по температуре печени, умер около полуночи, после закрытия парка.
Liver temp puts time of death about ten hours ago.
Судя по температуре печени, смерть наступила 10 часов назад.

puts timeопределил время

Consulting coroner puts time of death at approximately 1:30 a.m., which...
Консультационный коронер определил время смерти приблизительно 1:30, которая...
M.E. puts the time of death between 2:00 and 3:00 A.M.
Судмедэксперт определил время смерти между 2 и 3 часами утра.
M.E. puts time of death around midnight.
Патологоанатом определил время смерти около полуночи.
George Bullard puts time of death between eight and nine-thirty last night.
Джордж Буллард определил время смерти между 8 и 9-30 вечера
Can you put a time to it, Doctor?
Можно определить время, доктор?