put ourselves — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put ourselves»
put ourselves — положи
Put it over there.
Там положи.
— Put it in the sink and break it up.
— Положи в раковину и расколи.
Put it up on the bar!
Положи на стойку!
Put it down, sister.
Положи, сестрёнка.
Put me...
Положи...
Показать ещё примеры для «положи»...
advertisement
put ourselves — поставьте
Put it there.
— Поставьте туда.
Put it where it was standing.
Поставьте там, где это стояло.
Put it here, please.
Поставьте здесь, пожалуйста.
— Oh, yes. Put it in there.
— Да, поставьте здесь.
— Put your bike down! — Sorry.
Поставьте велосипед!
Показать ещё примеры для «поставьте»...
advertisement
put ourselves — поместить его
Wants to put it in a bottle or something.
Он хочет поместить его в бутылку.
— Gonna put it in the paper.
— Хочу поместить его в газету.
You're not gonna put it in your column, are you?
Но вы же не собираетесь поместить его в своей колонке?
Just put it in my hand? Just place it inside my hand.
Просто помести его внутрь моей руки.
There... put him into the cage.
Готово. Помести его в клетку.
Показать ещё примеры для «поместить его»...
advertisement
put ourselves — посадите меня
Go ahead, put me in a cell, lock me up.
Посадите меня в камеру.
Putting me in jail, Mr. McNamara?
Посадите меня в тюрьму, мистер МакНамара?
Put me in the nut-house for thinking things like that.
Посадите меня в сумасшедший дом, за то, что я думаю об этом.
Put me in jail.
Посадите меня в тюрьму!
I'll be nice to Miss Pritchard another time. Tonight I want you to be very kind and put me next to Mrs. Anton.
В другой раз я буду ласков с Лорой, но сегодня посадите меня рядом с миссис Антон.
Показать ещё примеры для «посадите меня»...
put ourselves — надеть их
— Put them on.
— Надень их.
Come on, put them on.
Давай, надень их.
Put it on for me will you?
Надень, пожалуйста.
Put your jacket on. You've been sweating.
Надень куртку.
Do you wish me to put them on your feet?
Надеть их вам на ноги?
Показать ещё примеры для «надеть их»...
put ourselves — соедините
Well, put him on, please.
Соедините, пожалуйста.
All right, put them on.
Хорошо, соедините.
Put him on.
Соедините меня.
Oh, put her on.
Соедините.
Oh, sure, we'll accept the charges. Put her on.
О конечно мы примем звонок, соедините
Показать ещё примеры для «соедините»...
put ourselves — ставь
Put it down!
Ставь!
— Put it down there, Bridges.
— Ставь здесь, Бриджес.
Put it down here.
Ставь сюда.
Put it down there.
Давай, ставь здесь.
I mean that I put them in water and put soap on them. Ah!
— Я ставлю их в воду и намыливаю.
Показать ещё примеры для «ставь»...
put ourselves — клади
Right there. Put them in there.
Сюда, кладите сюда.
Put them there, thanks.
Кладите сюда. Спасибо.
Put it down there.
Клади здесь.
— Oh, put them anywhere.
— Ой, клади куда придется.
— I put them in here myself.
Я же их сам клал сюда.
Показать ещё примеры для «клади»...
put ourselves — запиши это
Put it on the bill.
Запиши в счет.
And put it on my bill.
Запиши на мой счет.
Put it on a phonograph.
— Запиши это на диктофон.
Just put it right on the bill.
— Запиши это в счет.
— Put it on my bill.
— Запишите его на мой счет.
Показать ещё примеры для «запиши это»...
put ourselves — убрал его
Tell the caddy master to put it in my bag when you're finished.
Скажите мальчику, чтобы убрал его в мою сумку, когда Вы закончите.
If I were hiding a suitcase under here, I'd put it as high and as far in as possible.
Если бы я прятал чемодан здесь, я бы убрал его так далеко и высоко, как это только возможно.
We'll have to find someplace to put them.
Потом найдём, куда убрать.
Put them out in the hall with the mops and brooms.
Уберите их отсюда вместе с их барахлом!
Get thatjunk off your bed, Winters. Put it in that corner so it can be shipped home.
Убрать это барахло туда, где его никто не увидит.
Показать ещё примеры для «убрал его»...