put me in a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put me in a»

put me in aположила его в

I picked it up and put it in the cupboard in the sacristy.
Я подобрал его... и положил в шкаф в ризнице.
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
Athos took the letter and put it in his pocket.
Атос взял письмо и положил в карман.
That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner and toss her in the trunk and put her in storage.
А этот коммивояжёр что, просто прикончил свою жену после обеда, засунул её в сундук и положил в камеру хранения?
I was spying on Tommy's funeral from the groves, with your binoculars... and after everybody had left... that tall man picked up Tommy's coffin all by himself... put it in the hearse and drove off.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
Показать ещё примеры для «положила его в»...
advertisement

put me in aпоставь себя на

Put yourself in my place.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my shoes for a minute.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in her place, Steve.
Поставь себя на ее место, Стив.
Put yourself in my place.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my place, Baxter.
Поставь себя на мое место, Бакстер.
Показать ещё примеры для «поставь себя на»...
advertisement

put me in aпоместить его в

Put them in the Danger Gang.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Put them in the cage.
Поместите их в камеры.
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get him to give us a cheque on Monday instead.
Поместите их в депозитный бокс в банке, а в понедельник получим чек.
— Gonna put it in the paper.
— Хочу поместить его в газету.
Look, all we have to do is take the Axonite, put it in the light accelerator and crack it down into particles.
Все что нам придется сделать, так это взять аксонит, поместить его в акселератор и разложить на частицы.
Показать ещё примеры для «поместить его в»...
advertisement

put me in aпосадите меня в

The French authorities may find a reason to put him in the concentration camp here.
— Какие? Возможно, французские власти найдут причину, посадить его в концлагерь.
Each one wants to put him in his own jail.
Каждый хочет посадить его в свою тюрьму.
You want to put him in prison because of that sickness.
Вы хотите из-за этой болезни посадить его в тюрьму.
They're going to put him in the oven.
Они хотят посадить его в печь.
Go ahead, put me in a cell, lock me up.
Посадите меня в камеру.
Показать ещё примеры для «посадите меня в»...

put me in aставлю их в

I mean that I put them in water and put soap on them. Ah!
— Я ставлю их в воду и намыливаю.
Putting them in water.
Ставлю их в воду.
I'll put it in your garage.
Я буду её ставить в твой гараж.
You put me in an awkward position.
Ты ставишь меня в неловкое положение.
I'VE PUT IT IN THE CLOSET FOR HIM.
Сосчитать не могу, сколько раз я ставила его в шкаф.
Показать ещё примеры для «ставлю их в»...

put me in aотнеси в

Put them in the bedroom closet.
Отнеси в спальню.
Put it in the storage.
Отнеси в кладовку.
Put it in the mailbox, please.
Отнесите, пожалуйста, на почту.
Put it in my room.
Отнесите его в мою комнату.
Get the suitcase from that car and put it in my jeep.
Забери чемодан из машины и отнести в мой джип
Показать ещё примеры для «отнеси в»...

put me in aкладёшь в

Now, jump up and put it in the basket, Chief!
Так... Прыгаешь и кладешь в корзину, вождь.
Jump up and put it in the basket!
Прыгаешь и кладешь в корзину.
Catch it, put it in the air lock, get rid of it.
Ловим, кладем его в шлюз и избавляемся от него.
You take the ball, you jump up, and put it in the basket.
Ты берешь мяч, прыгаешь и кладешь его в корзину.
She's putting them in a pan.
Кладет их в кастрюльку.
Показать ещё примеры для «кладёшь в»...

put me in aотправишь меня в

And I hope they will put him in the front lines.
И, надеюсь, его отправят на передовую.
We put it in at Cygnet XIV for general repair and maintenance.
Мы отправили его на Сигнет 14 на починку.
Would you like to see just how fast I can put you in a hospital?
Хотите проверить, удастся ли мне отправить вас в больницу?
You know why I put you in Kanda?
Ты знаешь, почему я отправил тебя в Канду?
— You put him in college.
— Вы отправили его в колледж?
Показать ещё примеры для «отправишь меня в»...

put me in aзасунул их в

Sure, be glad to. I'll just put it in the hollow heel on my boot.
С удовольствием.Я засуну это в каблук моего ботинка.
Put them in the car!
Засуньте их в машину!
I'll stuff a lemon in her mouth and put her in oven !
Я запихаю ей лимон в рот и засуну в печь!
— Now, put him in the cell as I told you.
— Просто засунь его в камеру, как я тебе и приказал.
Kalo, take them to the warehouse and put them in the bag.
Кало, отведи их на склад и засунь в мешок.
Показать ещё примеры для «засунул их в»...

put me in aвойди в

Put yourself in my place.
Войди в мое положение.
— Try putting yourself in my position!
— Но войди в мое положение!
For God's sakes, put yourself in my position.
Ради Бога, войди в мое положение.
Put yourself in his place, he killed the husband and son.
— Надо войти в ее положение.
If somebody put herself in that position... what would you do?
Если кто-то войдёт в ваше положение, что вы ответите?
Показать ещё примеры для «войди в»...