punitive damages — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «punitive damages»

На русский язык «punitive damages» переводится как «возмещение морального вреда» или «штрафные санкции».

Варианты перевода словосочетания «punitive damages»

punitive damagesморальный ущерб

She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб.
Punitive damages.
Моральный ущерб.
Call it punitive damages for pain and suffering.
Это за моральный ущерб.
For fuckin' punitive damages, man.
За что? За Моральный ущерб, Мать твою.
No, it's punitive damages.
Это за моральный ущерб.
advertisement

punitive damagesвозмещение ущерба

Or you can keep up this lie. The family gets punitive damages, they buy a jet, and they move to Park Avenue, and you have to find another career.
Или, можешь продолжать врать, семья получит своё возмещение ущерба, они купят собственный самолёт, переедут на Парк Авеню, а тебе придётся подыскать другую профессию.
— $50 million in punitive damages. — $50 million? Yeah.
50 млн. долларов возмещение ущерба.
Any punitive damages Could come out of your pocket, Not the city's.
Возмещение ущерба пойдет из твоего кармана, а не из городского.
He'd have a beautiful lawsuit for wrongful termination. I'll take his case on contingency, sue for punitive damages.
Тогда будет суд за незаконное увольнение, я буду вести его дело, требовать возмещения ущерба в судебном порядке.
Well, I thought if I could get you to return the money, I could get Sam to drop the punitive damages count and all the disbarment nonsense.
Я подумала, что если смогу убедить вас вернуть деньги, то смогу заставить Сэма снять требование о возмещении ущерба и об этой чепухе насчёт вашей дисквалификации.
advertisement

punitive damagesвозмещение морального ущерба

Substantial punitive damages.
Возмещение морального ущерба.
He has a right to punitive damages, because you should hear what people are saying about him now.
Он имеет право на возмещение морального ущерба, вы бы слышали, что о нём говорят.
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students.
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов.
I shall demand punitive damages for this gross slur upon my character, and I will get them.
Я потребую возмещения морального ущерба за эту гнусную клевету и выиграю.
But, Donny, this $100,000 in punitive damages for emotional distress, that is not you.
Но, Донни, 100 тысяч возмещения за моральный ущерб это не твои мысли.