pump — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pump»

/pʌmp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pump»

На русский язык слово «pump» переводится как «насос».

Варианты перевода слова «pump»

pumpнасос

Oi, Bruno, you look through the bells and pumps.
Помни, Бруно, насос и звонок. И это все.
Pump six is in the middle.
В центре насос номер шесть.
Get the bike pump.
Принеси насос.
Oh, the pump.
Насос.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Сержант, подготовьте насос.
Показать ещё примеры для «насос»...
advertisement

pumpкачать

— Now, start pumping that tire.
— А теперь, начинай качать эту шину.
Begin pumping immediately.
Начните качать немедленно.
Start the pump now.
Начинайте качать!
The heart ceases to pump blood...
Сердце перестаёт качать кровь.
Gotta keep pumping.
Надо качать.
Показать ещё примеры для «качать»...
advertisement

pumpнакачать

Someone or something has pumped air into it since I left.
Что-то или кто-то успел накачать туда воздуха.
Pump in morph gas, go in there and break some heads.
Накачать им снотворного газа, войти внутрь и посшибать кое-кому головы.
— Your mother asked me to pump you full of...
— Ваша мама попросила накачать вас...
We need to pump your ass up some more.
Надо тебя накачать получше.
So then I thought, pump the kid full of morphine before we cut off the harness.
И я решил накачать ребенка морфином еще до того, как обрежем аркан.
Показать ещё примеры для «накачать»...
advertisement

pumpпомпа

My pump is broke.
Помпа полетела.
I want the pump!
Мне нужна помпа!
The morphine pump?
Помпа морфия?
The pump just kicks it into the air.
Помпа просто выбрасывает её в воздух.
Probably the fuel filter or maybe the pump. No, no.
Наверное, топливный фильтр или помпа.
Показать ещё примеры для «помпа»...

pumpколонки

Twenty dollars on pump number 15 and a sour fruity twist.
Пятнадцатая колонка на 20 долларов и фруктовый леденец.
Pump number seven.
Седьмая колонка.
Does this pump work?
Колонка работает?
what pump was that? — Three.
— Какая колонка, вы сказали?
The water pump's over there.
Там колонка с водой. Хорошо?
Показать ещё примеры для «колонки»...

pumpнакачивают

They pump the patients with a top-up every 10 minutes.
Пациентов накачивают дополнительной дозой каждые 10 минут.
I got my stomach pumped and I had a tube down my throat last night.
Да меня постоянно накачивают и в горло что-то суют, но это меня не останавливает.
They paved it to build machines that pump carbon monoxide into the atmosphere.
Здесь строят устройства, которые накачивают атмосферу угарным газом.
When they're young, they've their teeth straightened their tonsils taken out and gallons of vitamins pumped into them.
В детстве им вырезают миндалины,.. ...выпрямляют зубы и накачивают витаминами.
I'm getting cytotoxic chemicals pumped into my bloodstream and you're worried about the price of putting.
Мой организм сейчас накачивают цитотоксическими химикатами, а тебя волнует цена игры в гольф.
Показать ещё примеры для «накачивают»...

pumpпромыли

— They had to pump it out!
— Его промыли!
I chickened out at the last minute, and went downstairs... and asked Mother to take me to the hospital to have my stomach pumped.
И в последний момент струсил, спустился вниз... и попросил мать отвезти меня в больницу, чтобы мне промыли желудок.
My family went crazy from eating psychotropic berries, so we were evacuated from the woods and they had their stomachs pumped.
Моя семья объелась психотропных ягод и свихнулась, так что нас эвакуировали из леса, и им промыли желудки.
They have pumped his stomach.
Мы промыли ему желудок.
Causes of coma-— metabolic, structural-— He had his stomach pumped.
Причины комы: метаболические, структурные... Ему промыли желудок!
Показать ещё примеры для «промыли»...

pumpкровь

So, the heart, that big muscle, pumps the blood round the body, giving it the energy it needs.
Итак, сердце — это большая мышца, которая прокачивает кровь по телу и дает необходимую ему энергию.
It pumps more blood to your brain.
Кровь станет сильнее поступать в мозг.
She saw blood pumping out of her own stump.
Она видела, как кровь вытекает из её шеи.
Get the old blood pumping again, eh?
Разгоним старую кровь, да?
And I understand we just pumped some fresh blood into homicide.
И, насколько я понял, мы только что влили в убойный отдел свежую кровь.
Показать ещё примеры для «кровь»...

pumpнасосная

The pumping plant I must retain.
Насосная станция должна остаться за мной.
The pump chamber!
Насосная камера!
The pumping station.
Насосная станция.
Pumping station must be on the same power grid as us.
Насосная станция в той же сети, что и библиотека.
That is the pump house for the fountains and pools.
Это насосная для фонтанов и бассейнов.
Показать ещё примеры для «насосная»...

pumpзакачать

I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. If I can get close enough.
Я могу закачать в неё 20 кубиков стрихнина с близкого расстояния.
Water can be pumped into tanks then blown out with compressed air.
Можно закачать воду в резервуары... и вытеснить ее сжатым воздухом.
Sticking a metal syringe into a plastic IV line and pumping in a lethal dose of morphine is not letting nature take its course.
Воткнуть металлический шприц в пластиковую капельницу и закачать смертельную дозу морфина — не значит дать природе взять своё.
Someone pumped a solution into him with 20 times the potency of an average dose.
Кто-то решил закачать в него дозу, в 20 раз превышающую допустимую.
Uh, the idea is to seal off the prisoners living quarters and pump carbon monoxide from the physical plant into the air ducts.
Ее смысл в том, чтобы изолировать помещения с узниками и закачать угарный газ через вентиляционную систему.
Показать ещё примеры для «закачать»...