publicist — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «publicist»

/ˈpʌblɪsɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «publicist»

publicistпублицист

What he really needs is a good publicist.
Если ему что сейчас и нужно, так это хороший публицист.
And all this time I thought Samantha was my publicist.
Я думала, мой публицист — Саманта.
Publicist.
Публицист.
— Hi, Billy. My publicist.
— Билли, мой публицист.
Her publicist gave us access to her e-mail, but there are thousands of messages.
Ее публицист дал нам доступ к ее электронной почте, но там тысячи сообщений.
Показать ещё примеры для «публицист»...
advertisement

publicistагент

My publicist is trying to get me next to Jennifer Garner.
Мой агент выбивает место рядом с Дженнифер Гарнер.
Uh, your publicist sent it in her e-mail, just in case.
О, ваш агент прислала, на всякий случай.
My publicist is Lauren Sweeney.
Мой агент — Лорен Суини.
On the bright side, my boyfriend has a big, fancy publicist.
С другой стороны, у моего парня есть важный знаменитый агент.
Guys, this is my publicist, Joanna.
Ребята, это мой агент, Джоанна.
Показать ещё примеры для «агент»...
advertisement

publicistжурналист

What, are you a publicist?
А ты что, журналист?
Mom, your publicist can wait.
— Мам твой журналист может подождать.
Let me remind you that my mother is a famous publicist.
Позволь тебе напомнить, что моя мама известный журналист.
The publicist sent an e-mail blast to the congregation announcing your return.
Журналист прислал мне письмо, про твоё возвращение пастве.
She's a publicist at hector and dorf. Hey, oh, i'm so sorry.
Она журналист из Hector Dorf.
Показать ещё примеры для «журналист»...
advertisement

publicistпиарщик

Um, this is Sylvia Clare, our publicist.
Это Сильвия Клэр, наш пиарщик.
Pal is a theater publicist.
Пэл — театральный пиарщик.
You're a publicist.
Ты не агент. Ты пиарщик.
My publicist just called from rehab.
Мой пиарщик только что звонил из реабилитационой клиники:
That's exactly what a good publicist should say, isn't it?
Да, конечно. Именно это должен говорить хороший пиарщик, не так ли?
Показать ещё примеры для «пиарщик»...

publicistрекламный агент

The publicist had opened the crates for a photo op.
Рекламный агент открыла их, ...чтобы сделать кадр.
Yeah, our publicist invites them.
Да, наш рекламный агент пригласил их.
Yeah. You would say that. You're a publicist.
— Что еще может сказать рекламный агент?
Boyfriend and publicist both said she was really emotional;
И бойфренд и рекламный агент сказали, что она очень переживала.
So, Chip's sister is also his publicist?
То есть, сестра Чипа — его рекламный агент?
Показать ещё примеры для «рекламный агент»...

publicistиздатель

You know, it just so happens that my mother is a publicist, and one of her clients is Bernadette Peters.
Знаешь, а ведь моя мама — издатель, и один из её клиентов — это Бернадетт Питерс.
We also found his arrival in the party footage the publicist sent over.
Мы так же нашли запись его прибытия на записи с вечеринки которую прислал издатель.
So, what are you, like, a publicist or something?
Ты издатель или ещё кто?
And her publicist said stop sending her emails.
И ее издатель сказал перестать слать ей электронные письма.
I'm a publicist, Oh... and, uh, give me a buzz, okay?
Я — издатель. Позвоните мне, ладно?
Показать ещё примеры для «издатель»...

publicistпресс-атташе

She has been your publicist for years, knowing your lies but choosing to speak no evil.
Она долго была твоим пресс-атташе. Знала о том, что ты лжёшь. Но всегда покрывала тебя.
The Little, Brown folks are already on their way with publicists and photographers and a whole bunch of fancy reporters.
— Парни из «Литтл, Браун» уже едут. А также фотографы, пресс-атташе, репортёры.
— On top of which, she's single-handedly supporting two agents, three publicists, and her mother.
— Вдобавок к этому, она единолично содержит двух агентов, трех пресс-атташе и свою мать.
Then the royal family's publicist will start to build me up, the woman who has watched from the wings for decades.
Потом пресс-атташе королевской семьи начнет расхваливать меня — женщину, которая годами была рядом.
That's what I'll sell as your publicist.
Вот что я буду рекламировать в качестве вашего пресс-атташе.
Показать ещё примеры для «пресс-атташе»...

publicistагент по рекламе

I told Laurel my daughter could make a better seating char than that drug-addled publicist.
Я же говорила Лорел, что моя дочь справится с этим лучше, чем этот обдолбаный агент по рекламе.
This is her publicist.
Это ее агент по рекламе.
Our publicist told me you were here, so...
Наш агент по рекламе сказал, что ты был здесь, так что...
You're his publicist or you work for the studio.
Ты его агент по рекламе или работаешь на студию.
A publicist who can't show up at publicity events?
Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях?
Показать ещё примеры для «агент по рекламе»...

publicistрекламщики

It just our publicists playing at being good at their jobs.
Это только наши рекламщики играли в хороших на своих работах.
Unfortunately, my publicist said that the best thing to do is just wait it out.
К сожалению, мои рекламщики сказали, что лучшее, что можно сделать — просто переждать это.
You publicists, you're everything that's wrong with the industry.
Рекламщики, из-за вас все проблемы в индустрии.
My publicist.
Мой рекламщик.
That's my publicist.
Она мой рекламщик.
Показать ещё примеры для «рекламщики»...

publicistпресс-агента

And so the family gathered at the model home... eager to hear their new publicist's plan.
Итак, семья собралась в эталонном доме, чтобы услышать план нового пресс-агента.
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist.
Мы делаем ДВА шага назад, а ты ищешь себе нового пресс-агента.
I'll have Mr Marlowe's publicist contact you.
Я попрошу пресс-агента мистера Марлоу связаться с вами.
I'm a journalist. I'm not a publicist.
а не пресс-агент!
So this publicist, Michael, is she cute?
Твоя пресс-агент, Майкл, она симпатичная?