public interest — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «public interest»
public interest — в интересах общества
We ask you to prove these claims in the public interest.
Мы просим ответить на эти вопросы в интересах общества.
A newspaper, as Mr. White will agree, Is published first, last and always in the public interest.
Газета, с чем согласится м-р Уайт, публикует все от и до, и всегда в интересах общества.
They feel that it is not in the public interest.
Они считают, что это не в интересах общества.
In the public interest, of course.
В интересах общества, конечно.
We believe that our proposed expansion is in the public interest both for Arizona and our own state.
Мы верим, что наше предложение о расширении в интересах общества и для Аризоны, и для нашего штата.
Показать ещё примеры для «в интересах общества»...
advertisement
public interest — общественный интерес
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest.
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес.
You can have an intimate wedding and still generate plenty of public interest, not to mention press opportunities.
Ты можешь устроить закрытую свадьбу, привлечь общественный интерес, не говоря уже о возможностях прессы.
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest.
Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес.
In terms of public interest, you know this is the more important story.
С точки зрения общественных интересов, эта история куда важней, ты ведь понимаешь.
The police officer's surveillance position is covered by Public Interest Immunity.
Место наблюдения офицером полиции не может быть разглашено согласно правилу неприкосновенности общественных интересов.
Показать ещё примеры для «общественный интерес»...
advertisement
public interest — общественности интерес
Now, will someone please tell me what is in the public interest here?
А теперь кто нибудь, пожалуйста, скажите мне, что из этого входит в интересы общественности?
Because clearly I have some strongly held views, are removed from that equation, and the public interest is being represented in the most responsible manner.
Чтобы моя заинтересованность, мои дела... ведь я определённо имею некоторые твёрдые убеждения, были за скобками этого уравнения, и чтобы интерес общественности был представлен в наиболее чистом виде.
The public interest would not be served by killing the ILP.
Интересы общественности не будут соблюдены, если мы убъем Полицейскую разведку.
I'm charged with monitoring the NYPD and making sure they're operating in the public interest.
Я уполномочена контролировать NYPD и убедиться, что они действуют в интересах общественности.
But what is the public interest you're describing? That there is some interest in making him look ludicrous?
Есть ли у общественности интерес в представлении его в нелепом виде?