public figure — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «public figure»

/ˈpʌblɪk ˈfɪgə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «public figure»

На русский язык «public figure» переводится как «общественный деятель» или «публичная личность».

Варианты перевода словосочетания «public figure»

public figureобщественный деятель

Such a public figure.
— Была ложью. Такой общественный деятель.
Cleaver, I am a public figure, and you deliberately set out to damage my reputation.
Кливер, я общественный деятель, а ты сознательно вредишь моей репутации.
Oh. Which public figure?
Общественный деятель?
He's a public figure that stands for truth and justice and freedom.
Общественный деятель, который борется за правду, свободу и справедливость.
I can't stop them from talking to each other but Diane Feeny is not our first public figure.
Я не могу мешать им общаться друг с другом, но Диана Фини, не первый наш общественный деятель.
Показать ещё примеры для «общественный деятель»...
advertisement

public figureпубличная личность

Mr. Lamont, Ashley is a well-known public figure.
Мистер Ламонт, Эшли— знаменитая публичная личность.
Okay? He's a public figure.
Он публичная личность.
You're a public figure. Get in.
Ты публичная личность, залезай.
Yes, and just because I'm a public figure
Да, и только то, что я публичная личность,
You're a public figure now.
Ты теперь публичная личность.
Показать ещё примеры для «публичная личность»...
advertisement

public figureпубличная фигура

Ah, public figure, confidentiality agreement.
А, это публичная фигура, я согласился не разглашать его имя.
Ms. Tannen is a public figure.
Мисс Теннен — публичная фигура.
Margaret Keane is a public figure, and as such, she has to prove that our newspapers published statements aware of probable falsity.
Маргарет Кин — публичная фигура, и, как таковая, она должна доказать что наша газета публиковала сообщения, зная о возможной фальшивости.
Still, a public figure of sorts.
Все равно публичная фигура.
He is a public figure.
Он публичная фигура.
Показать ещё примеры для «публичная фигура»...
advertisement

public figureпубличный человек

Public figure...
Публичный человек...
But the general is a public figure looking to take on a high-profile position.
Но генерал — публичный человек, претендующий на высокую должность.
I don't give interviews, and I'm no longer a public figure.
Я не даю интервью, я больше не публичный человек.
you're a public figure now, senator.
Вы теперь публичный человек, сенатор.
You're a public figure.
— Вы публичный человек.
Показать ещё примеры для «публичный человек»...

public figureпубличная персона

My husband is a public figure.
Мой муж — публичная персона.
you're a public figure now, senator.
Вы теперь публичная персона, сенатор.
You're a public figure who came out.
Ты публичная персона, признавшая себя геем.
Well, he's a public figure.
Он публичная персона.
Whether we like it or not we're public figures.
Нравится нам или нет, но мы публичные персоны.
Показать ещё примеры для «публичная персона»...

public figureпубличный

Public figure, private person.
Публичный человек, скрытная личность.
Especially if you're a public figure and you have people looking up to you.
Особенно, если вы публичный человек, если люди смотрят на вас!
Elected officials, public figures espousing a morality they themselves ignore.
Выборных должностных, публичных лиц, поддерживающих мораль, которую они сами игнорируют.
Hutch, h-he was a public figure. I just... I can't see him doing the deed at home or in a hotel or someplace where he has no control.
Хатч был публичным человеком.
Yeah, well, he'd never do this himself, And hiring someone else is too risky for a public figure.
Он никогда бы не сделал этого сам, а нанимать кого-то слишком рискованно для публичного человека.
Показать ещё примеры для «публичный»...

public figureпубличное лицо

And we want it signed, sealed and delivered by a public figure of substantial authority.
Документ с подписью, печатью. И вручит публичное лицо, вполне авторитетное.
If I'm not a public figure, then my lawyers only need to prove negligence, not malice. Ah.
Если я не публичное лицо, то моим адвокатам... нужно только доказать халатность, а не преступное намерение.
I'm not a public figure and, uh, I don't want to be one.
Я не публичное лицо , и не хочу им быть.
The public eye pursued him, so he's a public figure.
Общественное мнение преследует его , значит он публичное лицо.
Okay, 'cause, you know, if we go to the C.M.As together, they're gonna take all kinds of pictures of us, and your father and I are public figures, and you know people are very interested in our private lives.
Хорошо, потому что, знаете, если мы появимся вместе на награждении К.М.А, они наделают всяких наших фотографии, ваш отец и я — публичные лица, и, вы знаете, люди очень интересуются нашей личной жизнью.