protect people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «protect people»

protect peopleзащищать людей

I joined the Secret Service to protect people.
Я пошел в Секретную службу чтобы защищать людей.
I have to protect people.
Я должен защищать людей.
The law was created to protect the people, not to discriminate and oppress them!
Закон был создан, чтобы защищать людей, а не дискриминировать и притеснять их!
He cares about protecting people.
Ему важно защищать людей.
But now I know what it truly means to protect people. Not just my family and friends.
Но теперь я знаю, что значит защищать людей, а не только друзей и семью.
Показать ещё примеры для «защищать людей»...
advertisement

protect peopleзащитить людей

And so in order to protect people from this sight, they had to erect fences alongside the track, all the way along.
И для того чтобы защитить людей от этого зрелища, им пришлось поднять заборы вдоль путей, от начала до конца.
I was trying to protect people today, you know?
Вообще-то сегодня я пытался защитить людей.
We need to protect the people that we left behind, Hurley.
Нам нужно защитить людей, которые там остались, Хёрли.
In colombia, when you cook in honor of the departed, You have to scare death away from the food To protect the people that are gonna eat it.
В Колумбии когда ты готовишь, чтобы почтить память умерших, тебе нужно отогнать смерть от пищи, чтобы защитить людей, которые будут её есть.
We asked bonnie to deactivate a device That could protect people against vampires.
Мы попросили Бонни дезактивировать устройство, которое может защитить людей от вампиров.
Показать ещё примеры для «защитить людей»...
advertisement

protect peopleзащиты людей

Everything that we have done to protect people, and a human betrays us.
После всего того, что мы сделали для защиты людей, нас предает человек.
Because the same program can be used to protect people from the government controlling what they see and hear.
Потому что эта же программа может быть использована для защиты людей от правительства, контролирующего то, что они видят и слышат.
The distinctions of race exist to protect people who experience the oppression of being a minority.
Определение расы существует для защиты людей, которые испытывают давление, как меньшинство.
Assembled to work new cases, to protect people.
Собранная для работы над новыми делами, для защиты людей.
The FDA was formed to protect people, not prevent them from getting help.
Агентство по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами было организовано для защиты людей, и не препятствовать в получении помощи.
Показать ещё примеры для «защиты людей»...
advertisement

protect peopleзащитить тех

I fight to protect the people I care about, and if Jackson loves me, then he would be here doing the same thing.
Я борюсь, чтобы защитить тех, кто мне дорог, И если Джексон любит меня,тогда он будет здесь, Делая тоже самое.
And if I can, I wanna protect the people you care about too.
И если смогу, хочу защитить тех, кто тебе небезразличен.
You put your neck on the line to protect the people you love.
Ты рискнула собой, чтобы защитить тех, кого любишь.
I know that you're capable of lying to protect the people you love.
Я знаю, что ты способна лгать, чтобы защитить тех, кого любишь.
It's gotten worse and uglier, and we do what we can to protect the people we love.
Все стало хуже и ужаснее, и мы делаем все, что можем, чтобы защитить тех, кого любим.
Показать ещё примеры для «защитить тех»...

protect peopleзащищать

And protects the people that are closest to me.
И защищает близких мне людей.
Nuclear arms may not be able to protect people... but don't you think it's effective in maintaining a political system?
Ядерное оружее никого не защищает... что оно эффективно для поддержания правительственного строя?
Listen, the Holloway trouble, it taps into your instinct to protect the people that you care about.
Слушай, Беда Холлоуэев использует твой инстинкт защищать дорогих тебе людей.
We should protect people like sheep not wolves, shouldn't we?
Старец: Нам не нужно защищать волков. Старец:
I always knew that you'd end up caring for people, protecting people.
Я всегда знал, что рано или поздно ты будешь заботиться о людях, защищать их.
Показать ещё примеры для «защищать»...

protect peopleзащищать жителей

Destined to protect the people of New York.
Ваше предназначение — защищать жителей Нью-Йорка.
I was elected to protect the people of bluebell.
Я был избран защищать жителей Блубелла.
Stay safe and protect the people of Brooklyn.
Быть начеку и защищать жителей Бруклина.
She spent her life protecting the people of Vega, and tonight she paid the ultimate price... fighting for the things that she loved.
Она тратила жизнь защищая жителей Веги, и сегодня она заплатила непомерную цену... сражаясь за то, что любила.
And all I've ever done was protect the people of this town.
Я лишь защищаю жителей этого города.

protect people-защищать людей

You're siding to protect people's privacy?
Ты защищаешь личную жизнь людей?
So lately, I feel like I'm protecting jewels and money more than I'm protecting people.
Скоро я буду думать, что защищаю деньги и драгоценности, а не людей.
To protect people.
— Защищать людей.
I think all you ever wanted to do was protect people.
Я думаю, что вы всегда хотели одного,-защищать людей.
I swore an oath... to serve and protect the people of this state.
Я поклялся служить людям этого штата и защищать их.