proper paperwork — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «proper paperwork»
proper paperwork — бумаги
Well, I will contact you as soon as all the proper paperwork has been filed, Mr. McKinnon.
Я свяжусь с вами, как только все бумаги будут подготовлены, мистер МакКиннон.
I filled out all the proper paperwork, but they still won't release all my things.
Я заполнил все бумаги, но они до сих пор не вернули все мои вещи.
We don't have the proper paperwork you mentioned.
У нас нет упомянутых вами бумаг.
Look, I sent you the proper paperwork on the deal.
Я отправил вам все бумаги по сделке.
advertisement
proper paperwork — надлежащих документов
You have to convince them to file the proper paperwork.
Вы должны убедить их подать надлежащие документы.
Booth has submitted the proper paperwork, and it will receive an unbiased review by the FBI.
Бут подал надлежащие документы, и ФБР беспристрастно рассмотрят эту ситуацию.
I don't know how you ran things in Pueblo, but you're not getting back there without the proper paperwork.
Не знаю, как у вас в Пуэбло дела делаются, но сюда без надлежащих документов вы не пройдете.
As much as I love it, I simply can't risk purchasing a piece of this caliber without the proper paperwork.
Как бы мне это не нравилось, я просто не могу рисковать покупкой части такого масштаба без надлежащих документов.
advertisement
proper paperwork — документами
I can't let something through without the proper paperwork.
Я не могу пропустить её без документов.
And, because it's Crunch, convicted art thief, transporting art without the proper paperwork, they're gonna call the gallery where it was purchased right away, to make sure that it's not stolen.
И поскольку Кранч, судимый ранее за кражу предметов искусства, перевозит скульптуру без документов, они тут же свяжутся с галереей, в которой он ее приобрел, чтобы убедиться, что она не была похищена.
Before you could talk. And before you had the chance to get together the proper paperwork, all that paperwork that you need to prove-
И до того, как ты смог ознакомиться со всеми документами чтобы понять, что у нас всё по-честному.
advertisement
proper paperwork — надлежащие бумаги
Sorry, general, but I cannot let you take John Diggle without the proper paperwork turned in.
Извините, генерал, но я не могу вам позволить забрать Джона Диггла без надлежащих бумаг.
Not until you produce the proper paperwork.
Нет, пока не предоставите надлежащие бумаги.
proper paperwork — что без соответствующих документов
If you walk outside without the proper paperwork, the armed guards at the exit are gonna ask questions, and none of us want those questions answered with gunfire.
Если ты выйдешь отсюда без соответствующих документов, вооружённая охрана на выходе задаст вопросы, и никто из нас не хочет, чтобы на эти вопросы ответили стрельбой.
It's nice of you to offer, but without the proper paperwork, you know I can't really do that.
Спасибо за предложение, но вы же знаете, что без соответствующих документов, я ничего не могу сделать.
proper paperwork — другие примеры
Get the proper paperwork, or else you'll get nothing from my bank.
Получите необходимые бумаги, в противном случае вы ничего не получите от моего банка
I could take the time to reach out, file the proper paperwork, go through the usual channels tomorrow.
С ним сидит судебный исполнитель. Я должен оформить документы, пройти через обычную процедуру, это займет время до завтра.
Next time, fill out the proper paperwork.
В следующим раз заранее оформляй бумаги.
Now, if you'll excuse me, I need to get the proper paperwork.
А теперь, извините, мне нужно принести бланки на офомление.
Americans hate it when people don't fill out the proper paperwork.
Американцы ненавидят, когда люди обходят бумажную работу.
Показать ещё примеры...