promoted me to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «promoted me to»

promoted me toповысил меня до

In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift.
В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены.
My sensei, Ira, recently promoted me to purple belt. And gave me the duties of a sempai.
Мой сенсей, Айра, недавно повысил меня до фиолетового пояса и поручил мне обязанности семпая.
I was an intern and he promoted me to his assistant.
Я была интерном, а он повысил меня до помощницы.
— He promoted me to ASAC.
Он повысил меня до помощника.
Jamal has promoted me to AR. Yeah.
Джамал повысил меня до продюсерского отдела.
Показать ещё примеры для «повысил меня до»...
advertisement

promoted me toповышаю тебя до

I had to eliminate the guitar part, but I'm promoting you to first triangle.
Мне пришлось убрать гитарную партию но я повышаю тебя до первого треугольника.
I'm promoting you to platoon sergeant.
Я повышаю тебя до командира взвода.
In fact, I'm promoting you to assistant manager.
Я повышаю тебя до своего помощника.
Granger, I'm promoting you to DC, effective immediately.
Гренджер, я повышаю тебя до детектива-констебля, немедленно.
I'm promoting you to major.
Я повышаю тебя до майора.
Показать ещё примеры для «повышаю тебя до»...
advertisement

promoted me toназначить вас

Well, this may not be the time to tell you, but I've been watching your work very closely, and now Makepeace is leaving us, I've decided to promote you to chief test pilot.
Возможно, сейчас не время это говорить, но я слежу за вашей работой очень внимательно и теперь, когда Мейкпис покидает нас, я решили назначить вас главным лётчиком-испытателем.
So... you don't think I should promote you to team leader?
Значит... вы не думаете, что мне следует назначить вас руководителем группы?
That's why I just promoted him to assistant driller.
Поэтому я только что назначил его помощником мастера-буровика.
All right, well, the story I hear is that you... kicked him off the streets and promoted him to Commander of Mops and Brooms.
Так, ладно, я слышал, что ты... вышвырнула его с реальной работы на улицах и назначила Командиром Швабр и Веников.
Well, there's no easy way to say this, but Spangler has promoted me to team leader.
Не знаю, как сказать, но Спенглер назначил меня руководителем команды.