prickly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «prickly»

/ˈprɪkli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «prickly»

«Prickly» на русский язык можно перевести как «колючий» или «шипастый».

Варианты перевода слова «prickly»

pricklyколючая

You are cold and prickly.
Ты холодная и колючая.
I am not cold and prickly.
Я не холодная и колючая.
And when it grow back, it is less soft. More like a prickly beard.
Она отросла, но была уже не такая мягкая, а колючая, как борода.
The prickly one ... or the puny one?
Колючая или маленькая?
One as soft as snow, the other prickly as a rose.
Одна мягкая как снег, а другая — колючая как роза.
Показать ещё примеры для «колючая»...
advertisement

pricklyпридурок

Stupid prick!
Тупой придурок!
You finished, you prick?
Спятил, придурок?
Why are you being a prick?
Почему бы тебе не заткнуться, придурок?
Okay, I am going to tell you a story now about how people... like that sad, pathetic prick back there, found happiness.
Итак, я вам расскажу историю о том, как люди такие,... как этот несчастный придурок, обретают счастье.
Prick!
Придурок!
Показать ещё примеры для «придурок»...
advertisement

pricklyурод

Come on, prick!
Иди сюда, урод!
Prick.
Урод!
— Let go, you prick!
Ты... урод!
You believe this prick?
Каков урод, а?
You prick!
Ах ты урод.
Показать ещё примеры для «урод»...
advertisement

pricklyукол

The casual act of pricking a finger is an event of some magnitude on the scale of the very small.
Обычный укол пальца — большое событие в мире мельчайших вещей.
A prick of a thorn and the princess sleeps.
Укол шипа, и принцесса засыпает.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick.
Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол.
Doing it to her is no different than pricking her finger.
В ее случае это будет похоже на укол в палец.
Do you feel that tiny prick in your back?
Чувствуешь лёгкий укол в спину?
Показать ещё примеры для «укол»...

pricklyчлен

Prick!
Член!
Disco, Disco, Disco prick!
Диско, диско, диско член!
— And the big prick!
— А еще у них большой член.
And you have a beautiful prick, Mr Gynaecologist. — I have?
А у вас прекрасный член, господин гинеколог.
Did your prick fall off?
Ну и как? Член не отвалился?
Показать ещё примеры для «член»...

pricklyкозёл

Give me back, you prick!
Отдавай деньги, козёл!
— Take it, you prick!
Смотри, козел.
Prick.
Козел!
Hear that, prick?
Слышь, козел?
Or it might have been this other prick, Fast Fatty.
Хотя, может, это другой козел — Фэст Фэтти.
Показать ещё примеры для «козёл»...

pricklyхрен

You prick!
Ты... хрен!
You ignorant prick!
Хрен безграмотный!
That prick, Exley, he shot the wrong guys.
А этот хрен Эксли застрелил не тех парней.
Barnes is okay, but Noble is a vindictive prick.
Без рекламной раскрутки Нобелевскую премию хрен дадут.
That prick jumped out the window.
А потом этот хрен взял и выпрыгнул в окно.
Показать ещё примеры для «хрен»...

pricklyболван

Why are you behaving like a complete prick?
Почему Вы себя ведете как болван?
— No, I have to finish this, you prick.
— Нет, болван, я должна довести все до конца.
Of course it is, you prick!
Конечно, болван!
Pain I got from doing this job, you pompous little prick!
От боли, которую испытываю, выполняя эту работу, ты, болван напыщенный!
You insensitive prick.
Ты— бесчувственный болван.
Показать ещё примеры для «болван»...

pricklyмерзавец

You arrogant prick!
Высокомерный мерзавец!
You ungrateful fucking prick.
Ах ты неблагодарный мерзавец!
Probably all suntanned, the prick.
Загорел, наверно, мерзавец.
What a weaselly prick.
Трусливый мерзавец.
You little prick!
Ах ты мерзавец!
Показать ещё примеры для «мерзавец»...

pricklyидиот

God, you self-righteous little prick!
Чёрт! Ты упрямый идиот!
She loves you, you prick.
Она любит тебя, идиот.
Prick.
Идиот!
My dad prick blamed me when me mum died.
Мой отец... Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
You prick!
Идиот!
Показать ещё примеры для «идиот»...