priceless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «priceless»

/ˈpraɪslɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «priceless»

На русский язык «priceless» переводится как «бесценный».

Пример. The smile on her face when she saw the surprise was priceless. // Улыбка на ее лице, когда она увидела сюрприз, была бесценной.

Варианты перевода слова «priceless»

pricelessбесценно

It will be your responsibility and remember, it is priceless.
Вы за нее отвечаете — и помните: это бесценно.
What she ruined priceless.
То, что она разрушила бесценно.
That look is priceless.
Это выражение лица бесценно.
Now, the ring, on the other hand... is priceless.
А вот кольцо, кольцо заботит.. оно бесценно.
And priceless.
— И бесценно.
Показать ещё примеры для «бесценно»...
advertisement

pricelessзабавно

That was priceless.
Это было забавно.
Priceless, sir.
Забавно, сэр.
Aw, your face-— It was priceless.
Твое лицо... это было забавно.
That was priceless.
Ёто было забавно.
Well, this is going to be priceless.
Ну, это будет очень забавно.
Показать ещё примеры для «забавно»...
advertisement

pricelessбесподобно

Priceless!
Бесподобно!
It was priceless!
Это было бесподобно!
Priceless how you put him in his place.
Ты бесподобно поставила его на место.
But the look on your face is priceless.
Но твое выражение лица — бесподобно!
This is ... Priceless.
Это... бесподобно.
Показать ещё примеры для «бесподобно»...
advertisement

pricelessбесценное произведение

You might spoil a priceless work of art.
Ты можешь испортить бесценное произведение искусства.
This priceless piece of artwork has been destroyed.
Бесценное произведение искусства утрачено безвозвратно.
To me, surgery is priceless life work.
Для меня хирургия — бесценное произведение жизни.
This is interesting, uh,one of these benches is a priceless work of art,
Это интересно, одна из этих лавок — бесценное произведение искусства,
So you're just gonna substitute a forgery for a priceless work of art, and hope nobody notices?
Значит, вы собирались похитить бесценное произведение искусства и надеялись, что никто не заметит?
Показать ещё примеры для «бесценное произведение»...

pricelessцены

I need two more tires to the back and «Ferdinand» would be absolutely priceless.
Мне бы вот 2 ската на задок и цены бы «Фердинанду» не было.
They are priceless.
Они не имеют цены.
— But his is priceless.
— Зато у нее нет цены.
They're priceless.
Нет им цены.
They're priceless!
Нет им цены!
Показать ещё примеры для «цены»...

pricelessбесценные сокровища

Morgan is like a child wanting a priceless treasure!
который хочет получить бесценное сокровище!
What I'm gonna pass on to you, Freddy, is a priceless treasure.
То, чем я собираюсь поделиться с тобой, Фредди, — бесценное сокровище.
I'm not entirely sure why I'm handing a priceless treasure over to you with no strings attached, but when the head of MI6 calls you personally,
Я не совсем понимаю, для чего я передаю вам бесценное сокровище, без дополнительных условий. но когда глава контрразведки звонит вам лично...
This is the history of my country.... priceless pieces of Chinese culture.
Эй, это история моей страны. Бесценные сокровища китайской культуры.
I worked most of my life to acquire and catalog... these priceless pieces that you see before you.
Я потратил большую часть жизни на то, чтобы приобрести и упорядочить бесценные сокровища, которые вы видите перед собой.
Показать ещё примеры для «бесценные сокровища»...

pricelessценное

Suppose I could deliver something priceless for your collection.
Я могу достать нечто ценное для вашей коллекции.
What was removed from Ezra Carr's house that night was more priceless than any money or jewellery.
В ту ночь из дома Эзра Карра украли что-то гораздо более ценное, чем деньги и украшения.
Getting that returned to the family is what's most priceless to me.
Вернуть его в семью — самое ценное для меня.
I don't know, kind of a strange place to be selling a priceless antiquity.
Я не знаю, какое-то странное место для продажи ценного антиквариата.
And, to Friedman, that makes the Gospel According to Jimmy even more priceless.
Для Фридмана это делает Евангелие от Иакова еще более ценным.
Показать ещё примеры для «ценное»...

pricelessпросто бесценна

Priceless.
Просто бесценна.
This is the scroll of the Buddhist Palm. It's priceless.
Это книга Свиток Буддийских учений, она просто бесценна.
Some of these pieces are priceless.
Некоторые из них просто бесценны.
The expression on her face will be priceless.
Выражение ее лица будет просто бесценным.
I really believe that those are one of those experiences that are priceless.
Я считаю, что такой опыт Просто бесценен.
Показать ещё примеры для «просто бесценна»...