pretty head — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pretty head»
pretty head — хорошенькую головку
You be careful, madam, or you'll turn my pretty head with your flattery.
Будь осторожна, мадам, или ты свернешь мою хорошенькую головку своей лестью.
It didn't work out... so... I took a souvenir... her pretty head.
Но у меня не получилось... поэтому я взял в качестве сувенира... её хорошенькую головку.
I'll be taking that pretty head of yours!
Наконец-то я отрублю твою хорошенькую головку!
advertisement
pretty head — милую головку
I thought the hunter chopped your pretty head.
Я думал, охотник отрубил твою милую головку.
I wouldn't worry your pretty head about police work.
Я бы не стал напрягать вашу милую головку заботами полиции.
And you... you have a very pretty head with only levity, laughter.
У вас очень милая головка, полная только лёгкости, смеха...
advertisement
pretty head — прекрасную головку
Which wicked fairy has put this wicked lie into her pretty head?
Какая злая ведьма вложила эти мысли в ее прекрасную головку?
That's nothing for you to worry your pretty head about. That's a man's business.
вам не за чем забивать этим свою прекрасную головку это мужские дела
advertisement
pretty head — голова
Seth: I'll put one in your pretty head. Before you ever touch the grip, sweetheart.
Я засажу пулю в твою голову прежде чем ты даже дотронешься до курка, дорогуша.
All right, sister, that's a pretty head you got on your shoulders.
Так, сестрёнка, у тебя есть голова на плечах.
pretty head — прекрасную голову
So, you do have a brain somewhere in that pretty head.
Все-таки где-то в твоей прекрасной голове есть мозг.
Do not forget that with a crown, which God has put on your pretty head, he put obligations on your tender ... loins.
Не забывай, что с короной, которую Бог возложил на твою прекрасную голову,— возложил Он и обязанности на твои нежные... плечи.
pretty head — прелестной головке
Save her pretty head for my brother. — Don't do it!
Оставь прелестную головку братцу.
How strange... Maybe not everything's right in her pretty head? obviously from a distinguished family.
Как это странно... в её прелестной головке не всё ладно? из знатного рода. бедняжка.
pretty head — другие примеры
— Don't worry your pretty head.
— Не забивайте себе голову.
Somewhere in the back of her pretty head... was the fixed notion that she couldn't be happy without being rich.
В этой прелестной головке засела мысль,... что она не может быть счастлива, не будучи богатой.
But don't you worry your pretty head about things you don't understand.
Но вы не в состоянии этого понять, прекрасная дама! Вам это и не обязательно.
A pretty head?
И с красивой головой?
What goes on in that pretty head of yours?
Почему вдруг такой вопрос?
Показать ещё примеры...