prediction — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «prediction»

/prɪˈdɪkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «prediction»

«Prediction» на русский язык переводится как «прогноз» или «предсказание».

Варианты перевода слова «prediction»

predictionпрогнозы

So far, your predictions have proved correct.
Пока ваши прогнозы подтверждаются.
Any more predictions?
Еще будут прогнозы?
Did the guys make any predictions?
Ребята сделали какие-нибудь прогнозы?
He was virtually laughed out of his profession for making such a ridiculous prediction.
Он, в сущности, высмеивал свою профессию, делая настолько «нелепые» прогнозы.
If those predictions are correct, Earth could be in for a wild ride.
Если их прогнозы верны, Землю ожидают серьезные проблемы.
Показать ещё примеры для «прогнозы»...
advertisement

predictionпредсказание

Prediction?
Предсказание?
And by the way, who heard the prediction? Did you hear it?
Кстати, кто слышал это предсказание?
Another prediction, Mr. Spock?
Еще одно предсказание, мистер Спок?
Chinese court astrologers who made inaccurate predictions were executed.
Китайские придворные астрологи, сделавшие неточное предсказание, казнились.
Prediction: I never see you or him again for the rest of my life.
Предсказание: я никогда больше не увижу вас и его до конца своей жизни.
Показать ещё примеры для «предсказание»...
advertisement

predictionпредсказывать

I think it would really help if you could... just distract her when the heavy predictions come in.
Проклятие. Спасибо Джекки. Я думаю, если ты мог бы помочь... просто отвлечь её когда начнут предсказывать плохое.
— I wanted to... to surprise you, but you see, I can also make predictions.
— Я хотел удивить тебя. Видишь, я тоже умею предсказывать будущее.
He makes predictions.
Он может предсказывать!
So, uh,just let me get this straight-— you used maia's predictions so that you could gamble?
Итак, ммм, дай мне понять это правильно... ты использовала Майины способности предсказывать, чтоб ты могла делать ставки?
That's no prediction.
Тут нечего предсказывать.
Показать ещё примеры для «предсказывать»...
advertisement

predictionпредсказать

This model permitted reasonably accurate predictions of planetary motion.
Эта модель позволяла с достаточной точностью предсказать движение и расположение планет.
You got any predictions?
Можете предсказать что-нибудь?
Can you do a prediction?
Можешь предсказать?
Everything in nature follows a pattern. And is therefore subject to prediction.
Всё в природе происходит по определенной схеме, следовательно это можно предсказать.
Now, he couldn't make any predictions, but he stressed that dementia could set in very quickly and shorten life expectancy.
Он не берется точно предсказать, но настаивает, что такое слабоумие может наступить очень быстро и сократить общую продолжительность жизни.
Показать ещё примеры для «предсказать»...

predictionпредположения

Experiment after experiment suggests that the clear predictions of the most naive theory, the Big Bang, are coming true.
Эксперимент за экспериментом доказывает, что предположения этой одной из наивнейших гипотез, теории Большого Взрыва, соответствуют действительности.
Look, I'm not in a position to make predictions.
Слушай, я не в том положении, чтобы делать предположения.
I can't make any predictions until I get a look at the aortoesophageal fistula.
Не могу делать предположения, пока не увижу аортософизарную фистулу.
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no.... but it's Christmas and I just wanted to...check.
Конечно, я не жду, что ты такой же дурак, как я и конечно я предположение ты сказать нет но сейчас Рождество и я хотел просто проверить
Bohr used it to make a prediction.
Ѕор использовал научное предположение.

predictionпрогнозировании

His job is to make predictions about almost anything in the world.
Его работа заключается в прогнозировании почти всего, что есть в мире.
Science is about prediction, isn't it?
Вся суть науки — в прогнозировании, не так ли?
An analysis of hurricane prediction methodology.
Анализ методологии прогнозирования ураганов.
I mean, tracking's just about prediction, you know?
В смысле, выслеживание для прогнозирования, понимаешь?

predictionпредсказание сбылось

Wait, your prediction came true.
Подожди, твое предсказание сбылось.
The prediction came true.
Предсказание сбылось! Программа работает!
I drove past at the exact moment the prediction came true.
Я проезжал мимо именно в тот момент, когда сбылось предсказание.
And to the prediction to emerge,
И для того, чтобы предсказание сбылось
Oh no. Not 'til I know whether you're prediction is right or not.
Ну нет, не раньше, чем узнаю, сбудется ли ваше предсказание.