poss — перевод на русский

Варианты перевода слова «poss»

possотряд

Short of sending out bloodhounds and a posse.
Может наймешь отряд ищеек?
Think of it as a wedding posse in search of a bride.
Считай, что свадебный отряд гонится за невестой.
This is my posse.
Это мой отряд.
The posse just tripled in size!
Отряд только утроился в размере!
— This is my posse here...
— Мой отряд здесь...
Показать ещё примеры для «отряд»...
advertisement

possкомпанию

He brought a posse.
Он привел компанию.
Posse? — Yeah.
Компанию?
Well, not you specifically, just your whole... posse.
Ну, не лично тебя, а всю вашу... компанию.
The posse?
Компанию?
I want a posse there.
Я хочу компанию.
Показать ещё примеры для «компанию»...
advertisement

possкоманда

Giles said that I need a posse for the pilot.
Джилс сказала, что мне нужна команда для пилотного выпуска.
No, no, no. I need a posse.
Нет, нет, нет, мне нужна команда.
The plastics posse... kicking surgical ass and taking names.
Команда пластиков... Надирает задницы хирургам и производит фурор.
I guess the... plastics posse is back in action.
Полагаю... команда пластиков опять в деле.
You know we're supposed to be this big posse but that's the excuse you guys use whenever you want to exclude me from something.
Я думала, мы одна команда, а вы под гнилую отмазку меня на обочину выбрасываете.
Показать ещё примеры для «команда»...
advertisement

possбанда

One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
В одном сообщении говорится, что это может быть «Банда вуду» ямайцев.
His dealers, his posse.
Его дилеры, его банда.
— They were like my posse.
— Это была типа моя банда.
He and his... his posse of... of bandits and cutthroats will turn on you in a second.
К чему ты клонишь? — Он и его банда головорезов предадут тебя, не моргнув глазом. Тебе нужен я.
What have you done with your little posse?
Что ты сделала со своей бандой?
Показать ещё примеры для «банда»...

possкомпашка

My posse never saw her or me talking on the other side of the glass.
И моя компашка не видела ни её, ни меня, разговаривающих по ту сторону стеклянной перегородки.
I've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls.
Я внедрялся в более крутые круги, чем компашка смазливых девчонок-сплетниц..
You've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls.
Ты внедрялся в более крутые круги, чем компашка девчонок-сплетниц.
Your boyfriend's little posse controls this place.
Дружная компашка твоего бойфренда всем тут заправляет.
Clubbing with my posse.
Тусил со своей компашкой.
Показать ещё примеры для «компашка»...

possгруппу

I assumed your whole posse would be coming to the dance, having heard the exciting news about Britta.
Я сразу подумал, что вся ваша группа придет на танцы, как только услышал эту радостную новость о Бритте.
A posse of young males — every one a rival.
Группа молодых самцов, и каждый — его соперник.
— I can deputise a posse, 10-12 guns.
— Я могу собрать группу, 10-12 человек.
You can pretend all you like, but I know that you've been collecting an evil posse of pen pals with handles like "Roulette" and "Dark Archer" to do your dirty work on the outside.
Можешь притворятся как угодно, но я знаю, что ты собираешь злобную группу друзей по переписке с фигурами вроде Рулетки и Тёмного Лучника, выполнять твою грязную работу снаружи.
Why is Irving putting Pounds in charge of the posse?
Почему Ирвинг ставит Паундса ответственным за группу?

possобладает

Jonas posses all four attributes.
Джонас обладает всеми четырьмя качествами!
This city was designed to be inhabited by the Ancients and their direct descendants, and although, yes, while there is limited functionality for those who do not posses the ancient gene, it's only those who have it who can revive this city to its true potential.
Этот город был создан, чтобы быть населенным Древними и их прямыми потомками, и поэтому из-за того, что существуют функциональные ограничения для тех, кто не обладает геном Древних, только те, кто имеют его, смогут восстановить этот город до истинных возможностей.
People trying to find the love that we posses or all that shit.
Люди пытаются найти любовь, которой мы обладаем и всё такое.
The fact that you posses a sense of morality and we do not gives us an evolutionary advantage.
Тот факт, что ты обладаешь чувством морали, а мы нет, Даёт нам эволюционное преимущество.
Or do you assume I no longer posses the power to crush you?
Или вы полагаете, что я больше не обладаю властью сокрушить вас?