portray — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «portray»

/pɔːˈtreɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «portray»

«Portray» на русский язык можно перевести как «изображать», «представлять», «описывать».

Варианты перевода слова «portray»

portrayизображают

And men get sick of being portrayed as testosterone-driven mutts.
А мужчин просто тошнит от того, что их изображают идиотами, которыми управляет тестостерон.
Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses.
Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь.
Members of the rugby team portraying females.
Члены команды регби изображают женщин.
So, if I was the monster the prosecution is trying to portray me as, would I have given you such a wonderful birthday present?
Итак, являюсь ли я монстром,каким меня здесь изображают после того как я сделал вам такой замечательный подарок на день рождения?
Everyone can see it, but women are still portrayed as the victims.
Это очевидно любому, но женщин по-прежнему изображают жертвами.
Показать ещё примеры для «изображают»...
advertisement

portrayизобразить

I look at them with respect and I try to portray them that way.
Я смотрю на них с уважением и пытаюсь изобразить их таким образом.
The initial project was to portray a single soul that might give us an intimate, universal insight of murderers.
Первоначальная задумка состояла в том, чтобы изобразить единственную душу которая могла дать нам близкую, универсальную способность проникновения в суть убийцы.
I was just trying to accurately portray my unique and quirky home life.
О... я просто... старалась аккуратно изобразить мою уникальную и чудаковатую семейную жизь...
"Dostoevsky wanted to portray a genuinely good man.
"Достоевский хотел изобразить по-настоящему хорошего человека.
So it became important to portray the Islamic world in a very specific way, namely that yes, they once were very sophisticated and had great scientists and philosophers, but of course now, they've fallen into decay.
Потому стало важно изобразить исламский мир... очень специфическим образом... а именно — да, они когда-то были очень искушенными и имели великих ученых и философов... но, конечно, сейчас, они пришли в упадок.
Показать ещё примеры для «изобразить»...
advertisement

portrayописал

He portrayed us as simple people, but we're not.
Он описал нас, как простых людей, но это неверно.
Right now, the world sees us as a group of sniveling, spiteful, vindictive individuals, not really what I'd hoped for, nor is that how I portrayed the two of you in my personal letter of recommendation to Harvard.
Благодаря вам мы предстали хнычущими, злобными, мстительными личностями, не на это я надеялся, и не так описал вас обоих в моем рекомендательном письме в Гарвард.
You've accurately portrayed the nature of my grievance.
Просто идеально сейчас описал почему я злюсь на тебя.
You have portrayed yourself as the kindhearted savior of this feline soul.
Вы описали себя, как доброго спасителя кошачьей души.
I love the glamorously Latin world That only Guido can portray
Я люблю этот гламурный латинский мир, который только Гвидо умееть описать!
advertisement

portrayизображены

And that one has portrayed my luscious red lips perfectly!
А здесь превосходно изображены мои сочные красные губы.
These knights are portrayed in their early 30s, the age at which Christ died and the age at which the dead will rise on his return.
Ёти тамплиеры изображены в возрасте лет тридцати, в возрасте смерти 'риста и возрасте, в котором мертвые воскреснут при его втором пришествии.
EACH OF THE CANVASES PORTRAYED A DIFFERENT SCENE.
На картинах были изображены две разные сцены .
God is always portrayed as being good and wickedness and evil is a human thing, a human problem.
Бог всегда изображен хорошим, а порочность и зло заложены в людях, это человеческая проблема.
I admire him for the films he's given society... and the suffering he portrays in his films.
Я восхищаюсь фильмами, которые он подарил обществу... и страданиями, изображёнными в них.

portrayпредставить

She was attempting to portray it, that affair between them, as totally rationally justified.
Она пыталась представить всё так, что их любовная связь полностью рационально оправдана.
The defence will seek to portray her actions as consenting, but all you need to know is that in one three-week period this victim was bombarded by over 2,000 texts, e-mails and calls from these men, a relentless barrage of disgusting demands
Защита будет стремиться представить её поступки, как действия по обоюдному согласию, но вам всем нужно знать, что всего за 3 недели на жертву обрушилось более 2000 смс, электронных писем и звонков от этих мужчин, непрекращающийся шквал омерзительных требований
We'll portray him as a Jew who isn't honestly informing but wants revenge.
Представить евреем, который не собирает информацию, а мстит за своих.
You portrayed us like a couple of monsters.
Ты нас представил как парочку монстров.
The press have portrayed my father's death as a disgrace.
Пресса представила смерть моего отца как позор.

portrayизображается

«His partner, Zwarte Piet, or Black Peter, a slave boy, often portrayed in colorful pantaloons and blackface.»
«Его напарник, Шварти Пит, или Черный Пит, мальчик-раб, зачастую изображается в разноцветных панталонах и с черным лицом.»
And... and this suicide pact at the end, it... it's not portrayed as this ultimate act of true love.
И это самоубийство в конце не изображается как крайнее проявление истинной любви.
It's portrayed as a tragic act taken by two screwed up kids who dismiss the value of their lives.
Оно изображается как трагическое действие двух облажавшихся подростков, которые отвергали ценность их жизни.
Alexander was portrayed as pharaoh in a gesture to the Egyptians.
Александр Македонский изображался в образе фараона в угоду египтянам.
As the years passed, the play turned into a very popular comedy, in which the devil is portrayed as the most charming and funniest character of the cast.
По прошествии лет, пьеса превратилась в очень популярную комедию, в которой Дьявол изображался как самый обаятельный и смешной персонаж.