pomp and circumstance — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pomp and circumstance»

На русский язык «pomp and circumstance» переводится как «пышность и торжественность».

Варианты перевода словосочетания «pomp and circumstance»

pomp and circumstanceпомпезности и

You know, if you ignore all the pomp and circumstance, the most perverse thing is I actually believe in the presidency.
Знаете, если отвлечься от этой помпезности, то на самом деле я верю в институт президентства.
It's all pomp and circumstance until someone loses an eye.
Вся эта помпезность до поры до времени, пока кому-нибудь не вышибут глаз.
That day at 5:00, Daisy Fay... married Tom Buchanan... with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen.
Что тем днем в 17:00, Дэзи Фей вышла замуж за Тома Бьюкенена такой помпезности и торжественности Луисвилл не видел.
advertisement

pomp and circumstanceвеликолепие и пышность

Ladies and gentlemen, Pomp and Circumstance, starring Donald Duck.
Леди и джентльмены, «Великолепие и Пышность.» В главной роли Дональд Дак.
When we hear Sir Edward Elgar's Pomp and Circumstance, we think of a graduation ceremony.
Когда мы слышим «Великолепие и Пышность» Эдварда Элгара, — Мы думаем о церемонии окончания учебного года.
advertisement

pomp and circumstanceпочестей

You're right, but the pomp and the circumstance aren't necessary.
Ты прав, но нет необходимости в почестях и церемониях.
Ladies and gentlemen, the maiden voyage of our newest flagship deserves more pomp and circumstance than we can afford today.
Дамы и господа, первый полет нашего нового флагманского судна заслуживает больших почестей, чем мы можем сегодня позволить.
advertisement

pomp and circumstance — другие примеры

Farewell the neighing steed and the shrill trump the spirit-stirring drum, the ear— piercing fife the royal banner and all quality pride, pomp and circumstance of glorious war!
Прощайте, ржущий конь, труба тревоги, Пронзительная флейта, барабан, Зовущий к битве! Царственное знамя,
(POMP AND CIRCUMSTANCE MARCHES PLAYING)
Речь спасена, Лилена. Я говорю прощальные спичи только по телевизору.
The religious pomp and circumstance is a cover.
А религиозное рвение — это просто прикрытие, также как и деньги, власть и влияние.
Who needs pomp and circumstance when you have paparazzi? Ever since «gossip girl» broke my arrest It has been everywhere.
не позавидуешь роскоши и прочим радостям , когда на каждом шагу папарацци стоило "сплетнице" пустить слух о моём арресте... об этом теперь все газеты пишут знаешь, Эрик прочёл об этом в "Правде"
Pomp and circumstance?
Разнузданности и детальности.
Показать ещё примеры...