plead not guilty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plead not guilty»

plead not guiltyне признаю себя виновным

Lamar Wyatt pleaded not guilty.
Ламар Вайатт не признаёт себя виновным.
My client pleads not guilty, your honor.
Мой клиент не признаёт себя виновным, ваша честь.
My client pleads not guilty.
Мой клиент не признает себя виновным.
My client pleads not guilty, Your Honor.
Мой клиент не признает себя виновным, Ваша честь.
I plead not guilty.
Я не признаю себя виновным.
Показать ещё примеры для «не признаю себя виновным»...
advertisement

plead not guiltyзаявить о невиновности

Well, we could plead not guilty and try to win on the elements and...
Ну... Мы можем заявить о невиновности и попытаться выграть на отсутствии доказательств, но..
What the fuck is this I hear about you intending to plead not guilty?
Что это за долбаная чушь о том, что ты собираешься заявить о невиновности?
I want to plead not guilty.
Я хочу заявить о невиновности.
Speaking as an officer of the court, I strongly advise you to plead not guilty.
Выступая в качестве судебного исполнителя, я настоятельно советую вам заявить о своей невиновности.
YOU COULD PLEAD NOT GUILTY.
Ты можешь заявить о своей невиновности.
Показать ещё примеры для «заявить о невиновности»...
advertisement

plead not guiltyне признала вину

Eve Liddell pleaded not guilty at trial.
Ив Лиддел не признала вину на суде.
So why did she plead not guilty?
Почему она не признала вину?
My client pleads not guilty, Your Honor.
— Мой клиент не признаёт вину, ваша честь.
Shall I go back in and ask him to plead not guilty after all?
Мне вернуться и попросить его не признавать вину?
Plead not guilty today and then I'll make sure the offer's is still on the table when we come back for trial on Wednesday.
Сегодня не признавайте вины, а затем, когда мы вернемся в суд в среду, я удостоверюсь, что предложение еще в силе.
Показать ещё примеры для «не признала вину»...
advertisement

plead not guiltyзаявляет о невиновности

Defendant pleads not guilty.
Ответчик заявляет о невиновности.
My client pleads not guilty, Your Honor.
Ваша честь, мой клиент заявляет о невиновности.
My client is pleading not guilty, Your Honor.
Мой клиент заявляет о невиновности, ваша честь.
The defense pleads not guilty, Your Honor.
Защита заявляет о невиновности, ваша честь.
My client pleads not guilty.
Мой клиент заявляет о своей невиновности. Вы шутите?
Показать ещё примеры для «заявляет о невиновности»...

plead not guiltyпризнают себя невиновными

And I should point out that if your client is unrepentant, pleads not guilty, and forces the city to waste money on a trial, we will have no choice but to seek the death penalty.
Следует заметить, что если ваш клиент не раскаивается, признает себя невиновным и вынуждает город тратить деньги на этот процесс, у нас только только один выход— добиваться смертного приговора.
How can he plead not guilty?
Как он может признать себя невиновным?
May it please the court, my client pleads not guilty.
Ваша честь, мой клиент признает себя невиновным
I plead not guilty.
Я признаю себя невиновной.
That they plead not guilty?
Что они признают себя невиновными?