playing house — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «playing house»

playing houseиграть в семью

Go play house in his little log cabin?
Играть в семью в его хижине в лесу?
Rhys leaves, Margot leaves so you can play house with Little Red.
Рис уезжает, Марго уезжает так что ты сможешь играть в семью с рыженькой.
Playing house.
Играть в семью.
I'm sure it's fun playing house in your bedroom and all...
Я уверена, что забавно играть в семью в твоей спальне...
We're not gonna be able to play house here anymore.
Мы больше не сможем играть в семью.
Показать ещё примеры для «играть в семью»...
advertisement

playing houseиграть в дочки-матери

I don't have time to play house.
И у меня нет времени играть в дочки-матери.
You don't need to be playing house with Mandy Milkovich.
Тебе не нужно играть в дочки-матери с Мэнди Милкович.
And actually, I think it's a bit messed up you want me to come and play house in the first place.
И вообще, не думаю, что это хорошая идея — ехать к тебе и играть в дочки-матери.
I'm not gonna play house.
Не хочу играть в дочки-матери.
While you were playing house I was doing spy work.
Ну, пока ты и Уокер были заняты играя в Дочки-Матери, Я делал несколько старомодную шпионскую работу.
Показать ещё примеры для «играть в дочки-матери»...
advertisement

playing houseиграть в дом

Playing house, what?
Что, играть в дом?
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда.
I just don't think we should be playing house anymore.
Я не думаю ,что мы больше должны играть в дом.
— We're not playing house.
— Мы не играем в дом.
Remember, we're just playing house.
Не забудь, мы только играем в дом.
Показать ещё примеры для «играть в дом»...
advertisement

playing houseпоиграем в дом

You want to play house, you got to have a job.
Если вы хотите поиграть в дом, вам нужна работа.
I don't mind playing house, but as long as your mother and Kevin are away, why don't you call in sick?
Я не прочь поиграть в дом, но пока твоя мать и Кевин далеко, почему бы не взять больничный?
Let's play house instead.
Давай лучше поиграем в дом.
Ooh. While Greg's in the big house, how about you and me play house?
Пока Грег будет в тюряге, может, мы с тобой поиграем в дом?
Let's just play house for a while.
Давай немного поиграем дома.
Показать ещё примеры для «поиграем в дом»...