plain old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plain old»

plain oldстарый добрый

Plain old aspirin?
Старый добрый аспирин?
Just a plain old cough.
Старый добрый кашель.
Well, if that's stupid, then this is just plain old reckless.
Если всё настолько по-тупому, то это просто старый добрый развод.
Now it's just plain old Nick Collins.
А сейчас я старый добрый Ник Коллинс.
It is a plain old class with a full‐time aide, someone who's gonna be by your side, reading from your board wherever you go... a voice.
Это старый добрый класс с помощником на целый день, который будет рядом с тобой, читая с твоей доски, куда бы ты ни пошел... настоящим голосом.
Показать ещё примеры для «старый добрый»...
advertisement

plain oldобычный

Just a plain old graveyard ghost.
Просто обычный призрак на погосте.
Thank you so much for joining us in our nightly tradition of turning just plain old dinner into dinner theater.
Спасибо, что вы присоединились к нашей вечерней традиции превращать обычный ужин в театральный.
I'M STILL LITTLE OLD ME, YOU KNOW, PLAIN OLD COUNTRY-BOY FROM MISSISSIPPI, GIVING MY FRIEND TEDDY A HELPING HAND.
Я всё еще маленький прежний я, знаете, обычный деревенский парнишка из Миссисипи, протянувший моему другу Тэдди руку помощи.
Well, let's see now, there's the 18-year-old has-been that she beat out to make Nationals, the has-been's parents, jealous siblings, sociopathic swim fan, and then there's just your plain old garden variety whack job. [The toilet flushes] Hey!
Ну давай-ка посмотрим, есть 18-летняя претендентка, которую она обошла, чтобы попасть на национальные соревнования, родители претендентки, завистливые братья и сестры, социопатический фанат плавания, ну и еще есть самый обычный бытовой психопат.
It's just plain old noodle soup?
Так это просто обычный суп с лапшой?
Показать ещё примеры для «обычный»...
advertisement

plain oldпросто

Just an hour ago she was plain old Betty Munroe.
Всего час назад она была просто Бэтти Монро.
Or plain old Robert Sperling.
Или просто Роберт Сперлинг.
— Just plain old coffee.
— Да просто кофе.
No, man, just plain old Louis.
Не хренос? Нет, просто Луис.
You ignorant, or you just plain ol' deaf ?
Не грамотный, или просто глухой, как пень?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

plain oldстарый

Just plain old Dracula. Yeah.
Старый бледный Дракула.
Just plain old Sergeant.
Просто старый сержант.
It's just plain old Fox Mulder now.
Теперь просто старый Фокс Малдер.
When did just plain old «get naked» become boring?
Когда это старое «разденься» стало скучным?
Okay, well, I'm gonna stop being Jethro and revert to being plain old very Special Agent...
Ладно, кажется пора перестать быть Джетро, и снова стать старым очень Особым Агентом...
Показать ещё примеры для «старый»...

plain oldпростой старый

— Essentially, yes, A plain old computer virus.
— По существу, да, простой старый компьютерный вирус.
Just plain old Howard Wolowitz again.
Снова только простой старый Говард Воловитс.
Plain old Howard Wolowitz is the best guy I know.
Простой старый Говард Воловитс лучший парень, которого я знаю.
Plain old Mr Church.
Просто старый мистер Черч.
These days, you just have plain old Lucifer.
В эти дни, я просто старый Люцифер
Показать ещё примеры для «простой старый»...