pique — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pique»

/piːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «pique»

piqueзаинтересует

I believe I may have found something else to pique Mr. Paris's interest, Captain.
Думаю, я нашел кое-что еще, что заинтересует мистера Периса, капитан.
You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest.
Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует.
I'm sure, if we work together long enough, I'll find something that'll pique your interest.
Уверена, если мы достаточно поработаем вместе, я подберу что-нибудь, что вас заинтересует.
So the methods of Faraday have, uh, piqued your interest?
Так методы Фарадея вас заинтересовали?
You guys have piqued my interest, but, uh, we're a small operation.
Вы, ребята, меня, безусловно, заинтересовали, но эмм... доход у нас небольшой.
Показать ещё примеры для «заинтересует»...
advertisement

piqueпробудили

I have to say, when the judge read that plot summary, it really piqued my interest.
Должен сказать, когда судья прочитал аннотацию, он пробудил мой интерес.
Can we at least say that I've piqued your interest?
По крайней мере, я могу считать что пробудил в тебе интерес?
Well, now that I've piqued your interest, welcome to the exciting world of 3D chess.
Ну, теперь, когда я пробудил твой интерес, добро пожаловать в захватывающий мир 3D шахмат.
You figure you piqued their curiosity, They came here to check on us?
Думаете, пробудили их любопытство, и они явились на разведку?
You piqued my interest.
Вы пробудили мой интерес.
Показать ещё примеры для «пробудили»...
advertisement

piqueинтерес

Would it pique your interest more if I told you my father was a severe disciplinarian?
Подогрею ли я твой интерес, если скажу, что мой отец был приверженцем строгой дисциплины?
She says that thing about the Amalekites, piques my interest, and then she can get me to go to Bible study group.
Она говорит, что вся это чушь с Амаликитянами только для того, чтобы пробудить мой интерес, а затем она может заставить меня перейти к группе по изучению Библии.
I have to say, when I heard the name Frank Gallo, my interest was piqued.
Должна признаться, когда вы упомянули Фрэнка Галло, вы возбудили мой интерес.
If we don't find a way that piques his interest, he's going to rule on autopilot, and Darian's going to go to jail for a long time.
Если мы не найдем способ привлечь его интерес, он станет судить на автопилоте, а значит Дэриен попадет в тюрьму на очень долгое время.
But as president of the Sanhedrin, I'm obligated to poke a finger into matters that pique my interest.
Но как глава Синедриона я обязан поглубже изучить предмет, вызывающий у меня интерес.
Показать ещё примеры для «интерес»...
advertisement

piqueпривлекло

Though it certainly piqued your interest.
Но все же это привлекло твой интерес.
Which is to sink my fangs into her and drink until you tell me what it is about Sookie Stackhouse that has so obviously piqued your interest.
Он состоит в том, чтобы запустить в нее свои клыки и пить до тех пор, пока ты не скажешь, что в Соки Стекхаус привлекло твое столь повышенное внимание.
Listen, something's been piquing my curiosity.
Послушайте, кое что привлекло мое любопытство
You've piqued my interest.
Вы привлекли мой интерес.
Piqued my interest.
Это привлекло мое внимание.
Показать ещё примеры для «привлекло»...

piqueлюбопытно

And my own curiosity was definitely piqued.
Впрочем, мне было любопытно.
Well, I am piqued. Carry on.
Это любопытно, продолжайте.
Frankly, sir, that sounded beneath you, so my curiosity was piqued.
Начистоту, сэр, для вас это ниже по званию, поэтому мне стало любопытно.
Something in there that piques your curiosity, Captain?
Есть что-то любопытное, капитан?
— I was astonished myself, but my curiosity was piqued when I saw possible signs of petechial hemorrhaging in his eyes.
— Я и сама была поражена. Мне показалось очень любопытным то, что в его глазах остались следы точечных кровоизлияний.