pinch yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pinch yourself»

pinch yourselfщипать себя

But to pinch yourself is something that you should do on your own.
А вот щипать себя ты должен сам.
I keep pinching myself.
Не перестаю щипать себя.
I just keep pinching myself.
Я продолжаю щипать себя.
I can't stop pinching myself.
Я не могу прекратить щипать себя.
Andi, every time you smile at me, I have to pinch myself that you chose me.
Энди, каждый раз, когда ты улыбаешься, я щипаю себя, ведь ты выбрала меня.
Показать ещё примеры для «щипать себя»...
advertisement

pinch yourselfущипни меня

Pinch me.
Ущипни меня.
Pinch me, will you?
Ущипни меня, пожалуйста.
Just pinch me.
Просто ущипни меня.
— Maria, please pinch me.
— Мария, ущипни меня.
Mario, pinch me and wake me from this nightmare!
— Слушай, Марио, ущипни меня, чтобы прекратить этот кошмар!
Показать ещё примеры для «ущипни меня»...
advertisement

pinch yourselfукрал

— I pinched it from Marrak.
Украл у Маррака.
when Apollo was Admetus' herdsman I pinched his oxen.
Так, будучи пастухом Адмета украл волов Аполлона я. Возможно, вы посмеетесь над этим, но совесть мучает меня.
Didn't pinch it?
528)}А не украл?
I pinched it, if you must know.
Я украл его.
— lt's a common enough mistake. — lt was a mistake pinching it.
— Ошибкой было то, что ты украл его.
Показать ещё примеры для «украл»...
advertisement

pinch yourselfстащил их

Did you pinch his notebook?
Ты стащила его записную книжку?
Like when the gull pinched your sandwich.
Помнишь, как чайка стащила твой бутерброд?
Pinched them from Akley's lab.
Стащил из лаборатории Экли.
Which one of you jokers has pinched my lucky hat?
Кто из вас шутников стащил мою счастливую шляпу ?
I pinched it from her bag when she went to call an ambulance.
Я стащила их из её сумки, когда она вышла вызвать скорую.
Показать ещё примеры для «стащил их»...

pinch yourselfзажать его

— The trick is to pinch it. All right.
Хитрость заключается в том, чтобы зажать его.
Now when I tell you, you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth...
Когда я тебе скажу, ты должна зажать его нос, и выдохнуть ему в рот...
I mean, if it came down to it, I would literally eat a gun before the cops would pinch me again.
Я имею в виду, если это сводилось к нему, я буквально съесть пистолет перед копами бы зажать меня снова.
You got to give them little trinkets, you got to pinch them... it works.
Ты должен предложить им небольшой пустяк, ты должен зажать их... это работает.
When you have a nose bleed you should pinch your nose and lean...?
Когда у вас течет кровь из носа, следует зажать нос и наклонить голову...?
Показать ещё примеры для «зажать его»...

pinch yourselfщипайся

Ow, Peter, don't pinch me!
О, Питер, не щипайся!
Do you have any Diet Dr. Pepper, or... don't pinch me.
А есть диетический Доктор Пеппер или... Не щипайся.
Ow! — Don't pinch me!
— Не щипайся!
— No way. My mom would pinch me.
Мама начнёт щипаться.
— He's pinching me!
Он щиплется!
Показать ещё примеры для «щипайся»...

pinch yourselfеё спёр

As soon as I realized he pinched my shit, I went out there. I started asking questions.
Как только я понял, что он спер мое добро, я вышел на улицу и расспросил народ.
— Nah, the taxi driver pinched it.
— Нет, таксист спер.
Pinch your ticket?
Спереть ваш билет?
You got him to pinch me ticket!
Вы заставили его спереть мой билет!
He's pinched it.
Он спер его.
Показать ещё примеры для «её спёр»...

pinch yourselfвзял его

Yeah, you know, I-I pinched him.
Да, я его взял.
He was running 15 corners between 22nd and Kedzie when CPD pinched him in '09.
Он контролировал 15 районов между 22-ым и Кедзи, когда полиция взяла его в 2009-ом.
It was like that when I pinched it.
Все так уже было, когда я ее взяла.
They pinched him yesterday.
Вчера взяли.
When I came to, I borrowed this suit and pinched his car.
Я позаимствовал этот костюм, чтобы меня не узнали, и взял его машину.

pinch yourselfарестовал тебя

We can pinch him.
Мы можем его арестовать.
I pinched him selling in hell's kitchen.
Я арестовал его, когда он продавал в криминальном квартале.
I'm fine, Seeley... this cop just pinched me for nothing.
Я в порядке, Сили— — Этот коп просто арестовал меня ни за что.
You pinch them, I do a nice feature next issue.
Арестуешь их, я помещу о тебе статью.
If I hadn't told McGee it was Nevada, he'd have pinched you.
Если бы я не сказал МакГии, что это Невада, он бы арестовал тебя.

pinch yourselfтебя прижмут

You're pinching me.
ты меня прижала. (обокрала, арестовала, схватила)
We can pinch him now.
Теперь мы можем его прижать.
— lf they had enough to pinch you.. . ...there'd be bars between us as we speak.
— Было бы у них, чем тебя прижать, мы бы через решетку разговаривали.
Plus, when we pinched him, he had 850 bucks in his pocket... he couldn't satisfactorily explain.
Плюс, когда мы его прижали, у него в кармане было 850 долларов, он не может внятно объяснить, откуда.
Well, you won't have to pay for it, 'cause... if they pinch you, the treat's on me.
Ну, тебе платить не придется, потому что... если тебя прижмут, решать вопрос буду я.