pervade — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pervade»

/pərˈveɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «pervade»

pervadeпроникли

It was necessary for my new racist attitude to pervade my entire life, including at the workplace.
Для моего нового расистского подхода было важно, чтобы он проник во все аспекты моей жизни, включая работу.
" I know not how it was " " But, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit "
Не знаю, почему, но при первом взгляде на нее невыносимая тоска проникла мне в душу.
Strange intertwined events that had pervaded my peaceful existence.
Странные, запутанные события проникли в мое мирное существование.
advertisement

pervadeраспространился

Much like the gas which has pervaded every single room in this home whilst you have been ranting like the lunatic that you are.
Как и газ, который распространился по всему дому, пока ты разглагольствуешь, как ненормальный, коим ты и являешься.
Gas has pervaded every single room in this home.
Газ распространился по всему дому.
advertisement

pervadeпронизывало

How am I to wake refreshed when these potions of mould, and other poisons, pervade my brain and contaminate my dreams?
Как я могу проснуться бодрой, когда эти зелья и прочие яды пронизывают мой мозг и отравляют мои сны?
I want that to be... The fearlessness and the fuck-you to, like, the bullying tactics has gotta be completely pervading everything we do.
Я хочу продемонстрировать смелость и послать тех, кто использует тактику запугивания, чтобы это пронизывало всё, что мы делаем.
advertisement

pervade — другие примеры

An immense good pervades me without me calling upon it.
Я чувствую, как великое счастье поглощает меня, обволакивает меня... помимо моей воли.
We have stopped engines while we seek a defence against the energy drain which seems to pervade the zone.
Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне.
As if going back to the womb of human creation, so dark, so sweet and so pervadingly familiar.
Как будто я возвращалась назад... в самую утробу человечества, такую темную, такую уютную... и такую пронзительно знакомую.
PARALYZING FEAR PERVADE EVERYTHING.
Всё пронизано парализующим страхом.
So, the all pervading injustice has marked him.
Всякое проявление несправедливости оставляло на нем глубокий шрам.
Показать ещё примеры...