pertain to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pertain to me»

pertain to meотносящиеся к вашему

So, what can you tell us about Edward pertaining to our case, and not the marriage that we know nothing about?
Что ты можешь рассказать об Эдварде, относящееся к делу, а не к браку, о котором мы ничего не знали?
Ms. Pope, were you ever asked to reveal information pertaining to your work at the White House?
Мисс Поуп, просили ли вас раскрыть информацию относящейся к вашей работе в Белом Доме?
Each jury should concern itself only with evidence pertaining to its defendant.
Каждый присяжный принимает во внимание только улики, относящиеся в их обвиняемым.
Anyone with information pertaining to her disappearance should contact Detective Inspector Fred Thursday at Cowley Police Station, Oxford.
Те, кто владеет информацией относящиеся к ее исчезновению следует обратиться детектив Инспектор Фред Четверг в Cowley милиции, Оксфорд.
Look, do you have a question pertaining to your Internal Affairs investigation?
Слушайте, у вас есть вопросы относящиеся к вашему служебному расследованию?
advertisement

pertain to meкасающаяся

Yeah, but I feel like you're leaving some out, pertaining to your mother.
Да, но мне кажется, что вы умалчиваете что-то, касающееся вашей матери.
Matters pertaining to our members are private.
Вопросы, касающиеся наших участников, обсуждаются в узком кругу.
Luke Rykoff gave you some information pertaining to your Allen case.
Люк Райков передал вам информацию касающуюся дела Аллена.
I will be filing a motion to compel for all his financial documents pertaining to his estate.
Я подаю ходатайство на выдачу всех его финансовых документов, касающиеся его компании.
To cooperate with Ambassador Petri in all matters pertaining to his mission here.
Мне приказано помогать послу Петри во всех вопросах, касающихся его миссии.
Показать ещё примеры для «касающаяся»...
advertisement

pertain to meотносятся ко мне

— The F.B. I. Surveillance logs that pertain to me... who follows me... where... and when.
Журналы наблюдения ФБР, которые относятся ко мне: кто следил за мной, где и когда. Олег сказал, что он делает это ради себя.
The FBI surveillance logs that pertain to me... who follows me, where, and when.
Журналы наблюдения ФБР, которые относятся ко мне: кто следил за мной, где и когда.
— The F.B.I. Surveillance logs that pertain to me.
Журналы наблюдения ФБР, которые относятся ко мне.
If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side.
Если память служит, я делился как она относится к моей трезвости и как мои страхи и неудачи были вещами сложенными с одной стороны.
— I've honestly never wanted to win A challenge more than I wanna win this one, Because I feel like this one pertains to me so much.
Я честно никогда не хотел выиграть задание больше, чем хочу выиграть это, потому что я чувствую, что оно относится ко мне.
Показать ещё примеры для «относятся ко мне»...