personally involved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «personally involved»

personally involvedлично вовлечён

I do attest that at this point, I, Abraham van Helsing, became personally involved in these strange events.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
How did the department feel about Harry getting... personally involved in a case?
И как департамент отнесся к тому, что Гарри... был лично вовлечен в расследование?
When were you gonna mention that you're personally involved in the case?
Когда ты собирался мне сказать, что ты лично вовлечен в дело?
You don't train a surgeon without becoming personally involved.
Нельзя выучить хирурга и не быть лично вовлечённым.
advertisement

personally involvedпривязываться к

It's not good to get too personally involved with residents.
Не стоит слишком привязываться к пациентам.
A lawyer's not supposed to become personally involved with his client. But there's all kinds of lawyers. And all kinds of clients, too.
Вообще-то, адвокат не должен привязываться к клиенту, но адвокаты, как и клиенты, бывают разные.
advertisement

personally involvedвовлечён

Because this thing you did... this is lovely and generous, and I'm not trying to take away from any of that, but You are, once again, overly involved. Once again, you are personally involved, so... no, I'm sorry.
Действительно, то что ты сделала, это добро и щедро, но, ты снова чрезмерно вовлечена однажды ты лично была вовлечена..
It's not complex at all for those not personally involved.
Она абсолютно не запутанная, для тех кто в нее вовлечен.
advertisement

personally involvedлично заинтересована в этом деле

It's always bad when local cops are personally involved.
Всегда плохо, когда местная полиция лично заинтересована в деле.
I was too personally involved to see it clearly.
Я была лично заинтересована в этом деле и не смогла судить объективно.

personally involved — другие примеры

I'm personally involved in this.
— Я лично так чувствую.
I'd be so bold as to point out that I'm personally involved.
Осмелюсь заявить, что я имею к этому прямое отношение.
We're interested in this case, because we're personally involved.
Это наше кровное дело, потому что схвачены наши люди.
But that's our Angel dour, but not afraid to get personally involved in his work and you're pumping me for information, aren't you?
Но это — наш Ангел. Строгий, уверенный в себе и не боящийся смешивать личные отношения с работой. И ты полностью выкачал из меня всю информацию, да?
Yeah, I'd rather not get personally involved.
Я не хотел бы заводить личные знакомства...
Показать ещё примеры...