personal affairs — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «personal affairs»

«Personal affairs» переводится на русский язык как «личные дела» или «личные вопросы».

Варианты перевода словосочетания «personal affairs»

personal affairsличные дела

I never discuss my personal affairs.
Я никогда не обсуждаю свои личные дела.
But first we must settle our personal affairs.
Но сначала мы должны уладить наши личные дела.
He had personal affairs to attend to.
У него кое-какие личные дела.
Following your personal affairs, of course.
Когда уладишь свои личные дела, конечно.
Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs.
Леонард, ты знаешь, я взял себе за правило никогда не вмешиваться в твои личные дела.
Показать ещё примеры для «личные дела»...
advertisement

personal affairsличной жизни

Who are these little birds that told you of my personal affair?
Что за птички прочирикали тебе о моей личной жизни?
I don't want to make a fuss over someone's personal affair.
Никогда бы не стал поднимать шум по поводу чьей-то личной жизни.
I normally don't get involved in people's personal affairs, but something about a wedding...
Обычно я стараюсь не участвовать в личной жизни других, но в свадьбах что-то есть...
Stay out of my personal affairs.
Не лезь в мою личную жизнь.
No comment! A world class political correspondent like me... being involved in someone's personal affairs, as a reporter it doesn't suit my character. By any chance, do you not know anything?
Без комментариев! не должен лезть в личную жизнь других людей ты просто ничего не знаешь?
Показать ещё примеры для «личной жизни»...
advertisement

personal affairsличной

Arrangements for my personal affairs should anything happen to me.
Это личные распоряжения на случай, если со мной что-то случится.
We keep our personal affairs out of this office!
— Мы не решаем личные проблемы на работе!
Well, I suppose I have the right to tell you what I think of your personal affairs for once in my lifetime.
Послушай, думаю, я имею право сказать тебе хоть раз по совести, что думаю о твоей личной жизни.
That's good. As a matter of fact, it seems like you've gained sudden interest in my personal affairs lately. From now on, you're curious about something, ask me directly.
Это хорошо в последнее время ты стал сильно интересоваться моей личной жизнью спрашивай об этом непосредственно меня
This is a personal affair between me and him, okay?
Я оказался в этой ситуации потому что у меня личная проблема с Зе.
Показать ещё примеры для «личной»...