perhaps you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «perhaps you»

perhaps youвозможно

Perhaps I shall go only as far as the door... and the sight of your tears will bring me back.
Возможно успел бы я только дойти до двери... как твои слезы вернули бы меня обратно.
Perhaps it, uh...
Возможно, просто...
— Well, perhaps you have in your room... a picture of George Washington or Abraham Lincoln.
Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
Perhaps I do.
Возможно.
Perhaps I have more reason for my fear than most.
Возможно, мой случай особый...
Показать ещё примеры для «возможно»...
advertisement

perhaps youможет быть

Perhaps I can suggest a better title.
Может быть, я смогу предложить лучшее название.
Perhaps she remembers something?
Может быть, она что-то вспомнила?
Perhaps we... -Yes!
Может быть.
Perhaps we have.
Может быть!
Perhaps I did.
Может быть, и так.
Показать ещё примеры для «может быть»...
advertisement

perhaps youможет

Then perhaps your friend Mr. Haven will be somewhat less condescending.
Может, тогда Хейвен перестанет относиться к нам свысока.
Perhaps we should lose no time in getting out.
Может, лучше скрыться?
Perhaps it was worth it to her.
Может, для неё дело того стоило.
And perhaps you will not.
Может, и нет.
Perhaps you work too hard. You look tired.
Может, даже слишком.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

perhaps youнаверное

Perhaps it is.
Наверное, да.
Perhaps my taste is a little peculiar.
Наверное, у меня особый вкус.
Perhaps I was.
Наверное...
Perhaps it was.
Наверное.
Perhaps you think it very strange but those who shared in my suffering will appreciate my actions.
Ты, наверное, считаешь, что это очень странно. Но те, кто делил мои страдания, меня поймут.
Показать ещё примеры для «наверное»...

perhaps youлучше

Two years from now, perhaps you will have forgotten Guy.
Разве не лучше подождать? Через 2 года ты забудешь Ги.
And perhaps you better pull down the blind.
И шторы лучше задернуть.
Perhaps it's best if one goes home to bed.
Лучше вернусь домой, и спать.
Perhaps I'd better put this back on.
Это лучше повесить на место.
perhaps I should end it..."
Не лучше ли с куколь..."
Показать ещё примеры для «лучше»...

perhaps youнаверно

Yes, I think perhaps I did.
Да, наверно, скорее всего, внесла.
Perhaps I'd better leave.
— Мне, наверно, лучше выйти.
— Yes, perhaps we'd better.
— Да, наверно, так лучше.
Perhaps I'd better investigate.
Наверно, надо проверить.
Now that I'm here, I think perhaps it's wrong for me to come.
Я пришла, но, наверно, зря это сделала.
Показать ещё примеры для «наверно»...

perhaps youпожалуй

Perhaps we need to rethink our investigation from the very beginning.
Пожалуй, стоит пересмотреть наше расследование с самого начала.
Perhaps you're right.
Пожалуй, ты права.
Perhaps I'd better postpone my condolences until I learn a few more of the facts.
Я, пожалуй, пока воздержусь от соболезнований до предоставления вестких доказательств.
But perhaps it's best you shouldn't tell.
Но, пожалуй, лучшее, тебе не говорить.
Well, perhaps I should, but, well, it's getting kinda late now, and...
Да, пожалуй, ты прав, но я опаздываю...
Показать ещё примеры для «пожалуй»...

perhaps youтогда

OK, perhaps we could go to our end of the world.
Хорошо, тогда, может, сходим на наш край света?
Then perhaps you would give me the names of some of the people
Тогда прошу сообщить мне имена людей, с которыми вы ведете там бизнес.
Ma'am, if you were to speak a little more clearly perhaps we would know what you mean.
Синьора, если бы вы говорили немного яснее, тогда бы я знал, что вы подразумеваете.
Then perhaps you can help. What was he like?
Тогда вы сможете мне помочь.
— Of course. Then perhaps you could talk to the unit.
Тогда вы можете с ним поговорить.
Показать ещё примеры для «тогда»...

perhaps youхотите

Perhaps you would like to...
Не хотите взглянуть? ...
Perhaps you'd like to dance? Shall we?
Не хотите потанцевать?
Perhaps you would like to take a small repas.
Не хочешь перекусить?
We've heard you on radio, but perhaps you'll be more specific now.
Конечно, мы вас слышали по радио, но хотели бы услышать подробности.
Perhaps he'll race against you. — Look.
Может, хочет сразиться с тобой на скачках?
Показать ещё примеры для «хотите»...

perhaps youэто можно

Perhaps we could.
Я думаю, это можно организовать.
Perhaps you should let it go until tomorrow, madam... what with Mr. Van Ryn coming back... and everything.
Возможно, это можно оставить до завтра, мадам... Ведь мистер ван Райн возвращается и... все такое.
Perhaps we can throw it away?
Может, это можно выбросить?
Perhaps we can put it to better use.
Его можно употребить с большей пользой.
Well perhaps you could sort of distribute them along each side.
Ну, ...можно распределить их по сторонам. Ага.